130

Написанное остается (лат.).

131

Злосчастные острова (исп.).

132

Ladrone — разбойник (ит.) Ныне — Марианские острова.

133

Сулуан — маленький островок у южной оконечности острова Самар (Филиппины).

134

Сейчас этот остров называется Хомонхон.

135

Магеллан назвал их Лазаревыми. В 1542 г. острова были переименованы в Филиппинские — в честь Филиппа II, тогда еще инфанта.

136

Сейчас этот остров называется Лимассава.

137

Эти народы живут в справедливости, благоденствии и умеренности, любят мир, отдохновение и покой (ит.).

138

Кацик — вождь; слово заимствованно испанцами из языка тайно, на котором говорило коренное население Антильских островов.

139

Какамацин (ок. 1495–1520) — последний вождь мексиканских племен, племянник Монтесумы. Несмотря на пытки, которым его подвергли испанцы, не выдал местонахождения спрятанных сокровищ.

140

Подразумеваются широко пропагандируемые «патриотические» пожертвования в Германии в годы Первой мировой войны.

141

Который сам во всем принимал участие (лат.).

142

Обесчешение женщин явилось, надо полагать, причиной волнений (лат.).

143

Овьедо-и-Вальдес Гонсалес (1478–1557) — испанский летописец, автор «Всеобщей и естественной истории Западной Индии» (то есть Америки). Губернатор Санто-Доминго.

144

По мнению и суждению, к которому они пришли, не вернется в Кастилию означенный Магеллан (исп.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату