серебристое сияние, об которое разбилось заклинание Гермионы.
— Петрификус Тота...
Квиррел, не оборачиваясь, бросил в открытый проём какое-то заклинание, и все услышали звук падения тела. Затем профессор, крепко прижимая к себе Распределительную Шляпу, побежал по коридору.
— Ступефай, Ступефай, Ступефай! — закричали Гарри и Гермиона, выскочив на середину коридора. Что-то грохнуло, коридор наполнился страшной вонью, однако это не остановило Квиррела, и из-за полуколонны тоже полетели заклинания.
Профессор обернулся, взмахнул палочкой. Гарри подался в сторону, наученный драками с Дадли, но Гермиона повалилась как подкошенная.
— Ступефай! Петрификус Тоталус! Коллопортус! — взвыл Гарри, вспоминая все известные ему заклинания. Близнецы выскочили из укрытия и подбежали к нему. Блейз, сидя на корточках, что-то шептал, проводя ладонью над полом. Квиррел, защищаясь серебристыми чарами, уже почти достиг поворота, как вдруг споткнулся и полетел носом вперёд, не выронив, однако, Шляпу, которая истошно вопила.
— Что здесь происхо... Квиринус?
И снова Гарри был ужасно рад появлению профессора Снейпа. Из-за спины декана выглядывал Невилл, бледный с зелёным отливом.
— Он хотел украсть Шляпу! — закричали близнецы. Они и Гарри подошли поближе.
Квиррел кое-как поднялся.
— Северус, эти ученики лгут! — возмущённо заявил он. — Я здесь по поручению профессора Дамблдора. Я должен отнести Шляпу в Гринготтс, чтобы гоблины её починили! Видите, она вся дырявая!
Вдруг он взмахнул палочкой, и профессор Снейп согнулся пополам.
— Петрификус Тоталус! — рявкнул Гарри, который не чувствовал страха, только злость. Какая-то фиолетовая каракатица посмела обидеть его профессора!
— Ступефай! — хором произнесли близнецы.
— Экспелля... В смысле, Конъюнктивус! — пискнул Невилл, трясущейся рукой направляя палочку на профессора Квиррела. Тот вдруг тоже согнулся, стал меньше ростом.
— Что это? — прохрипел слизеринский декан, рассматривая копошащуюся у его ног фиолетовую каракатицу в миниатюрном тюрбане на голове.
— Я опять перепутал заклинания, — чуть не плача, произнёс Невилл.
— Профессор, вы целы? — Гарри повис у декана на руке. Тот вдохнул, выдохнул, посмотрел на каракатицу, на Невилла, на близнецов, Гарри, лежащую посередине коридора Гермиону и склонившегося над ней Блейза и рявкнул:
— Что здесь происходит, драккл побери?
Фред поднял с пола Распределительную Шляпу и отряхнул её от пыли.
— Он хотел украсть Шляпу, — затараторил Гарри, заглядывая в безжалостные чёрные глаза. — А мы за ним проследили, а он испортил горгулью, а мы сели в засаду, и тут он как выйдет и как начнёт заклинаниями пуляться, а мы в него, а он побежал, а мы вслед, и вот тут как раз вы пришли... Вот...
И в этот момент в коридор вошёл профессор Дамблдор, который на секунду приостановился, увидев, что происходит что-то странное.
— Милый цвет, — сказал он, подходя и рассматривая каракатицу, которая пыталась взобраться на стену. — А что здесь делает наша Шляпа?
— Как я понимаю, здесь произошла битва местного масштаба, — произнёс профессор Снейп. — Я, как и мисс Грейнджер, пострадали от рук Квиррела. Собственно, это существо — это он и есть.
— Мерлин мой! — сказал профессор Дамблдор, наклоняясь и рассматривая каракатицу. — Как же это так?
— Вот так, — пожал плечами Гарри. — Давайте расколдуем Драко и Гермиону и во всём разберёмся.
— Драко тоже? — тут же напрягся профессор Снейп.
— Он лежит около лестницы, — выдохнул Гарри, утирая пот со лба. Декан подошёл к Гермионе и произнёс какое-то заклинание. Девочка тут же пошевелилась и встала. То же произошло и с Драко, который картинно приложил руку ко лбу и сказал, что чуть не умер. Однако когда он услышал, что сейчас произойдёт разбирательство, наотрез отказался идти в Больничное крыло.
— Это был просто Ступефай! — возмутился он.
Прибежала опоздавшая МакГонагалл, первокурсников и близнецов отвели в кабинет директора, туда же отнесли ворчащую Шляпу и фиолетовую каракатицу. Явились срочно созванные деканы Райвенкло и Хаффлпаффа и другие преподаватели, а также библиотекарь и услышавшая о событиях мадам Помфри с аптечкой.
Близнецы Уизли показали пергамент, который оказался картой Хогвартса, отображающей, кто где находится.
— Мы часто на неё смотрели и заметили, что профессор ходит возле вашего кабинета, когда вас в нём нет, — объяснили они. — Тогда мы сказали об этом Гарри. А сегодня случайно взглянули на карту и увидели, что он со своими друзьями уже подкарауливает Квиррела. И тогда мы побежали скорее сюда.
— Мы сидели в библиотеке, — объяснила Гермиона, — когда Гарри вдруг сказал, что ему срочно нужно по какому-то делу. Мы стали спрашивать, что это за дело, и он сказал, что ловит преступника. Мы отправились с ним.
— Я шёл мимо библиотеки, — сказал Малфой. — И вдруг увидел, как эти четверо куда-то крадутся. Я спросил у Поттера, что они делают, мне ответили, что ловят профессора. Отец ещё в сентябре предупредил меня, что Квиррел — личность подозрительная, и я решил, что присоединюсь к остальным.
— Но как же ты узнал, Гарри, что именно сейчас профессор решит обворовать мой кабинет? — спросил Дамблдор.
— Очень просто, — вместо мальчика ответила мадам Пинс. — Профессор зашёл в библиотеку и спросил у меня, не знаю ли я, где директор Дамблдор. Я ответила, что вас вызвали в Министерство, тогда Квиррел быстро ушёл. Думаю, дети просто услышали наш разговор.
— Мы затаились в коридоре, а вход в кабинет был открыт, — рассказали близнецы.
— А меня отправили за помощью, — тихо признался Невилл. Ему было стыдно.
— Когда профессор выходил, я появился перед ним и спросил, могу ли увидеть директора. Он сказал, что да, — продолжал Малфой. — Наверное, думал, что я один. Я зашёл ему за спину, и тут Поттер его остановил. Квиррел выхватил палочку, я хотел сразить его заклинанием, но не успел.
— Мы бросили навозную бомбу, когда он стал убегать, — сказал Фред. — А потом выскочили, потому что Квиррел оглушил Гермиону.
— А я в это время использовал специальный заговор, чтобы заставить его споткнуться, — объяснил Блейз. — Я бы не попал в него заклинанием Подножки, а этот заговор — древняя вещь, которую передают в моём роду из поколения в поколение.
— А потом явился профессор Снейп, — добавил Гарри. — И я разозлился, потому что Квиррел на него напал. И мы с Фредом, Джорджем и Невиллом сказали каждый по заклинанию...
— Я вспомнил, что есть такое заклинание обезоруживания, но забыл, как оно звучит, — заплакал Лонгботтом. — И использовал Конъюнктивус. Только оно...
— Как раз в это время я подумал про фиолетовую каракатицу, — мрачно сказал Гарри, ничуть не раскаиваясь в своём поступке. Он знал, что так будет с каждым, кто посмеет покуситься на декана славного дома Слизерин.
Вдруг камин в кабинете вспыхнул, и оттуда быстро вышел мистер Малфой.
— Директор, что происходит? — спросил он, обводя глазами всех собравшихся и находя сына. — Мне передали, что в Хогвартсе произошла какая-то схватка!
— Спокойно, Люциус, — ответил Дамблдор. — Как раз сейчас мы в этом и разобираемся.
— Я в порядке, — заявил Драко. Мадам Помфри мазала ему затылок какой-то мазью. — Я только ударился головой, когда на меня напал профессор Квиррел.
Мистер Малфой покрепче сжал трость.
— Дамблдор! Преподаватели нападают на учеников? — выплюнул он.
— Вообще-то, это я первый на него напал, — признался Драко. — Я тебе потом расскажу, какой я на самом деле хитрый.
— Но где же сам Квиррел? — спросил старший Малфой. — Я надеюсь, он уже в аврорате?
— Нет, он это вот, — сказал Гарри, показывая пальцем на задумчивую фиолетовую каракатицу на директорском столе. — Мы нечаянно. И потом, он же оглушил Драко и Гермиону и напал на профессора Снейпа, так что нам ничего не оставалось делать.
Мистер Малфой посмотрел сначала на каракатицу, потом на Гарри и осел на любезно подставленный ему стул.
— Драко, ты точно не хочешь в Дурмштранг? — мнительно переспросил он.
— Нет, папа, точно не хочу, — ответил тот. — Мне и тут хорошо.
Профессор Снейп порылся в карманах и подал ему флакон с зельем, которое мистер Малфой тут же выпил.
— Я могла бы попробовать трансфигурировать профессора обратно, — сказала МакГонагалл и стала шептать над фиолетовой каракатицей какие-то заклинания. Вскоре на столе оказался профессор Квиррел, который сидел там, поджав ноги.
— Квиринус, — ласково произнёс директор Дамблдор. — Зачем же ты пытался похитить Шляпу?
Тот нервно заозирался вокруг.
— Без глупостей, — важно предупредил Гарри, как слышал в каком-то кино, которое смотрел однажды Дадли. — Вам не уйти!
— Я... я... — профессор стал жевать конец ленты с тюрбана. — Я ненавижу эту Шляпу! — выпалил он. — Она решает судьбы детей, а на самом деле только ломает их. Я так хотел в Слизерин, а меня отправили в Райвенкло! И ведь я не один такой! Ребёнок из чистокровной семьи попадает на Хаффлпафф — и семья от него отрекается! Это чудовищно! Это издевательство!
По его трясущемуся лицу покатились частые слёзы.
— Я хотел её уничтожить, — проговорил он.
— Квиринус, — произнёс потрясённый Флитвик. — Этот артефакт нельзя уничтожить! Его создал сам Годрик Гриффиндор! Всё же нужно вызвать авроров...
— Конечно, — сказал профессор Дамблдор и направился к камину. Квиррел зарыдал.
— Напал на меня — и ещё и плачет! — возмущённо прошипел Драко.
Гарри