— Нары?.. Да, это было бы хорошо,— подхватила принцесса Ресниц.— Я попробую вызвать ее.
Она подплыла к огромному красному кораллу — это и было зеркало Большого Кристалла — и коснулась его двумя пальцами. Зеркало отозвалось сиянием сказочной силы, и через несколько секунд перед черепашками встала, выйдя из зеркала, девушка в белом, повторяющем все изгибы ее тела платье, с нервно горящим и в то же время спокойным лицом...
Раф вскричал:
— Смотрите, смотрите! Это волшебница Нара! Она с нами! Я знал, что она придет!
В ту же минуту огромное чудовище, проскользнув по зеркальной поверхности коралла, вползло во владения принцессы Ресниц. Вращая огромными глазами, чудовище протянуло к принцессе клешню:
— Отдай плоды Знаний для нашего господина!
Не успели черепашки опомниться, как волшебница Нара, сверкнув волшебным перстнем, обратила чудовище в огромный фиолетовый коралл.
— Отличная работа, Нара! — воскликнул Лео.
— Спасибо, Нара,— проговорила принцесса Ресниц.
— Я обучена обращаться с призраками,— рассмеялась Нара.— А это был один из них.
— Но почему они ищут плоды Знаний именно здесь? — удивился Раф.
— Видишь ли...— проговорила Нара, закрыв ладонью половину лица.— Сейчас, минутку... Я должна сосредоточиться.— Она стала лицом к зеркалу времени и продолжала: — Да, капитан- призрак захватил плоды с дерева Познания вместе с друидами... Но я вижу... отчетливо вижу, что один из друидов, Трилли, и маленькая русалка Дуду спаслись... Они сумели спасти и несколько бочонков с плодами... Да-да, у них плоды с дерева Познания... Четыре бочонка!
— Что ж, теперь все ясно,— сказал решительно Лео.— Черепахи, вперед!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Очнувшись с болью во всем теле, Трилли поднялся на ноги и закрыл глаза, ослепленный дивным светом. Он стоял у самой воды на берегу небольшого каменистого острова. Вокруг него громоздились несколько бочонков с плодами Силы и Знаний. Трилли обернулся: рядом с ним сидела маленькая улыбающаяся русалка.
— Привет! — сказала она.— Очень хорошо, что ты наконец пришел в себя. Я не люблю долго сидеть одна... А здесь совершенно не с кем поговорить.
— Это ты спасла меня? — спросил Трилли.
— Да, я. А что тут удивительного? На то я и русалка, вот принцесса Ресниц — это действительно волшебница. Скольким живым существам она вернула жизнь!..
— Но как ты достала эти бочонки? — спросил Трилли.
— Очень просто,— засмеялась русалка.— Я сумела проделать маленькую дырочку в корабле, что захватил всех друидов и водяных жителей Кораллового острова...
— Дырочку? В «Призраке»? — удивился Трилли, разглядывая свою новую знакомую.
— А что такого? Я ведь русалка, хотя и маленькая.
— Значит, я жив...— пробормотал Трилли.
— Ну, конечно, жив... Теперь надо только сообразить, как нам выбраться отсюда...
— А как твое имя?
— Меня зовут Дуду,— улыбнулась русалка.
— А меня — Трилли.
— Послушай, Трилли,— сказала Дуду,— раз уж мы вместе спаслись и вместе заблудились, давай вместе искать выход.
— Я согласен,— ответил Трилли.
— Интересно, кто-нибудь живет на этом острове? — произнесла Дуду.
— Не похоже...
— Давай пойдем посмотрим!
— Давай.
Трилли и Дуду пошли по узкой тропинке, ведущей от берега в глубь острова. Воздух был непо движен и густ от жары. Они пересекли запущенное поле, над которым торчали засохшие стебли. Трилли обернулся к Дуду и спросил:
— Ты пить хочешь?
— Да.
— Возьми съешь несколько плодов Силы.
Дуду взяла плод и забеспокоилась:
— Как ты думаешь, никто не найдет бочонки там, на берегу?
— Думаю, что на острове нет никого, кому бы они могли понадобиться... Но я их все же хорошо спрятал под скалой.
Между тем тропинка почти сошла на нет. Кусты кончились, вокруг стояли корявые деревья с редки ми узкими листьями, почти не дававшими тени. На ветвях грелись ящерицы.
— Смотри, Дуду, ящерицы,— произнес Трилли задумчиво.
— Почему ты так встревожился? — спросила Дуду.
— Знаешь, если есть ящерицы и если здесь когда-либо был Колдун, то...
— А-а! Понимаю! — воскликнула Дуду.— Ты боишься, что вскоре мы увидим атомных ящеров...
— Ну, в общем, да,— сказал Трилли.
— Тогда нам следовало бы съесть еще несколько плодов Силы.
— Да! Ты права.
Трилли и Дуду, подкрепившись, почувствовали себя уверенней и добрей.
— Может, и нет здесь никаких атомных ящеров,— сказал Трилли.— Только эта мелюзга.
И тут до них донеслось глухое рычание. Этот звук ни с чем было не сравнить. В наступившей затем тишине стало слышно, как трещат сучья. Нечто огромное и могучее пробиралось к ним навстречу сквозь чащу.
Дуду обмерла.
— Чудовище! — прошептала она.
— Тише,— сказал Трилли.— Нам нужно подобраться к нему поближе, только чтобы оно нас не заметило.
Треск и шум прекратились. Видно, чудовище гадало, где притаились его враги.
— Сойдем с тропинки,— прошептал Трилли.
Они осторожно приняли вправо. Деревья были колючие, ноги проваливались в песок и застревали в перепутанных корнях. Идти было трудно. И вдруг впереди послышался оглушительный треск. Потом снова тишина.
Трилли и Дуду застыли на месте. Минута, две, три... Ничего! Пошли дальше. Когда они подобрались к тому месту, откуда слышался треск, обнаружилось: несколько деревьев брошено поперек тропинки так, что получился непроходимый завал.
— Деревья упали только что,— заметил Трилли.
— Почему? Ты так думаешь?
— Еще живые листья... Смотри...
— Давай вернемся к берегу, Трилли,— сказала Дуду.— Я боюсь чудовищ.
— Нет! — сказал Трилли твердо.— Мне интересно на него взглянуть.
Через завал они перебрались там, где его край упирался в склон холма. Дальше шли медленно, стараясь не шуметь, готовые при первом признаке опасности броситься наутек. С холма, на который они взобрались, была видна низина, поросшая редкими деревьями и зеленой травой. За низиной возвышалась каменная стена.