отрезала Кэрри. Давая понять, что разговор окончен, она пошла прочь, так и не обернувшись назад. «Кажется, Тадри не был уверен, что видел меня в доме Хантера, – думала Кэрри, – к тому же он глуповат и не сразу понял, в чём дело. Но кто может знать?.. Возможно, он притворяется, и делает это довольно ловко. Во всяком случае, в будущем я постараюсь держаться подальше от него. Может быть, даже отправлю его прочь из Дарквилла, когда стану хозяйкой замка…»
С этими мыслями Кэрри вошла в свою новую спальню, – роскошно обставленную, светлую комнату с широкой кроватью, накрытой тёмно-синим бархатом. С тех пор, как она убежала из дома, ей не приходилось видеть такого богатства. Откинув кружевной полог, Кэрри опустилась на постель. «Скоро всё это станет моим, – думала она. – Весь замок будет принадлежать мне. Сэра Альфреда больше не будет в этом доме. Надеюсь, я сумею отомстить ему за то, что он сделал со мной…»
Успокоенная прохладой и тишиной, Кэрри не заметила, как заснула. Она не слышала, как леди Элис подходила к дверям её комнаты и смотрела на неё; она хотела поговорить со своей гостьей, но, найдя её спящей, не стала будить, решив, что поговорит с ней утром. Кэрри спала, как будто и в самом деле устала после долгого пути. Ей снились роскошные залы, ярко озарённые сотнями свечей. Всё это принадлежало ей, и она танцевала в этих залах, одетая в шёлк и кружева, не понимая, что всё это – только сон. Завтра ей предстояло начать новую жизнь. Жизнь Кэтрин Хэмптон…
Глава 30. Новая воспитанница сэра Альфреда
Утро было солнечное и светлое. Вся семья уже сидела за столом, когда Кэрри, спустившись к завтраку, села на своё место.
– Доброе утро, Кэтрин, – сказала леди Элис, увидев свою племянницу.
– Доброе утро, тётя. Я опоздала?..
– Ничего. Ты, наверное, устала с дороги, и я решила не будить тебя.
– И напрасно. Я совсем не устала вчера, когда ехала к вам…
Продолжая говорить, Кэрри опустилась на обитый бархатом стул с высокой спинкой и подвинула к себе прибор. В столовой собралась вся семья Брэкли, – включая и Эдварда, которого она не видела вчера. Он вырос и повзрослел, но особой перемены в нём Кэрри не усмотрела. Его светлые, мягкие волосы всё так же отливали золотом в солнечном луче; лицо Эдварда с тонкими чертами и нежной, как у девушки, кожей было, пожалуй, красивым, но ему явно не хватало силы и решимости.
– Я тебя помню, – сказала Кэрри, когда после первых приветствий между ними завязался разговор. – Ты был у нас один раз, когда мне было четыре года, и вы с отцом приезжали к нам в гости. – Эти сведения Кэрри почерпнула из украденного письма, но сейчас ей и в самом деле казалось, что это правда, – настолько просто и естественно прозвучали её слова. – Правда, тебе тогда было восемь, и ты не хотел тратить время на игры с малышкой. Все эти дни мы играли с Лорой вдвоём. Возможно, поэтому ты и не помнишь меня… Ведь так?..
Кэрри обвела глазами всех сидевших рядом с ней, ища подтверждения.
– Однако за все эти годы наша маленькая Кэтрин заметно подросла, – заметил сэр Альфред…
За столом шёл обычный разговор – о родных и знакомых, с которыми Брэкли не виделись уже много лет. Кэрри говорила, не умолкая, и больше всего – с Эдвардом, который, казалось, забыл обо всём на свете. Она вспоминала такие подробности из жизни семьи Хэмптон, о которых, наверное, не знала даже настоящая Кэтрин. Кое-что о них она придумала сама, остальное узнала из украденного письма и из рассказа Луизы, которая вчера, прежде чем уйти, говорила о них целый час.
Наконец завтрак подошёл к концу. Джейн, Лора и Эдвард выходили из комнаты, и Нэнси уже собиралась убирать со стола. Кэрри хотела уйти вслед за ними, но леди Брэкли удержала её.
– Кэтрин, я хотела поговорить с тобой. Нам нужно было сделать это ещё вчера, но ты так быстро уснула, и мне не хотелось тебе мешать.
– Да, конечно. Я вас слушаю, тётя, – помертвевшим от страха голосом сказала Кэрри, останавливаясь у выхода. Неужели она узнала её?..
Леди Элис молчала, собираясь с мыслями. «Кажется, что-то случилось, – думала Кэрри, внимательно вглядываясь в лицо леди Брэкли. – Может быть, она говорила с Луизой?.. Наверняка эта старая ведьма сказала ей, что я не та, за кого себя выдаю. Но что же мне делать? Бежать?»
Кэрри бросила взгляд на тяжёлую дверь, которая была приоткрыта, на длинный, сумрачный коридор. Сейчас она запрёт её здесь, позовёт стражу…
– Что же вы собирались сказать мне? – еле слышно повторила она.
– Я хотела сказать, что, так как ты – наша гостья, я должна познакомить тебя со всеми членами семьи.
Видя, что речь идёт о другом, Кэрри облегчёно вздохнула.
– А мне казалось, что я уже встретилась со всеми. Вчера с нами не было только Эдварда, но за завтраком я видела его.
– Это так, но сейчас я говорю не о нём. Я хотела познакомить тебя с Агнесс. Хотя вы уже знакомы… Вы же играли вместе, когда ты приезжала к нам. Но это было так давно…
– Да, это правда, – поспешно перебила Кэрри, боясь, что леди Элис снова начнёт вспоминать её детство. – Мы пойдём к ней прямо сейчас…
Следуя за Лорой и леди Брэкли, Кэрри вошла в маленькую, душную комнату с низким потолком. Там было темно; плотные чёрные шторы на узком окне не пропускали сюда ни единый луч света, и Кэрри не сразу удалось рассмотреть, что там было. Резкий запах лекарств, который она услышала ещё в коридоре, показывал, что они пришли в комнату больного. Душный, тяжёлый воздух, смешанный с запахом воска, стоявший здесь, показывал, что она не проветривалась неделями.
Кэрри казалось, что она задохнётся, если пробудет здесь ещё несколько минут. Но всё же, когда её глаза немного привыкли к темноте, она увидела большую кровать. Казалось, что она пуста, но леди Брэкли, подойдя ближе, сказала:
– Ты уже проснулась, Агнесс? Познакомься. Это Кэтрин, моя племянница. Она погостит у нас несколько месяцев… Кэтрин, иди сюда. Я давно собиралась познакомить тебя с Агнесс.
Шагнув в темноту, Кэрри подошла к широкой, богато убранной постели – и остановилась, не сделав следующего шага. Там, полускрытая тяжёлым бархатным пологом, лежала девушка. Кэрри видела, что она безнадёжно больна. При свете свечи, принесённой леди Элис, её болезненная худоба и бледность особенно бросались в глаза. Она дышала неровно и слабо; глубокие тени залегли у неё под глазами; длинные тёмные волосы, разметавшиеся по подушке, обрамляли похудевшее лицо.
– Здравствуй, Агнесс, – сказала она, попытавшись улыбнуться.
– Как ты себя чувствуешь? Ты уже принимала лекарство? – спросила леди Брэкли, бросив на девушку испытывающий взгляд.
Леди Элис налила в стакан немного мутно-зелёной жидкости, разбавив её водой из графина. – Выпей это. Лекарь сказал, чтобы ты принимала лекарство три раза в день.
Напиток был горьким на вкус, но Агнесс послушно выпила всё, что было в стакане. Леди Брэкли заторопилась, собираясь идти.
– Пойдём, Кэтрин. Нам пора. Агнесс нельзя утомляться…
– Агнесс – воспитанница сэра Альфреда, – сказала Лора, когда они вышли из комнаты, оставив девушку одну. – Ты, наверное, помнишь её… Не помнишь?.. Это странно. Как ты могла забыть? Когда ты приезжала к нам в последний раз, она уже жила в этом доме. Агнесс из богатой семьи, наследница старинного рода, но ей не повезло. В десять лет она осталась сиротой. Такое ужасное несчастье… Сэр Альфред взял её на воспитание. Но эта страшная болезнь… Говоря откровенно, лекари до сих пор не могут