отрезала Кэрри. Давая понять, что разговор окончен, она пошла прочь, так и не обернувшись назад. «Кажется, Тадри не был уверен, что видел меня в доме Хантера, – думала Кэрри, – к тому же он глуповат и не сразу понял, в чём дело. Но кто может знать?.. Возможно, он притворяется, и делает это довольно ловко. Во всяком случае, в будущем я постараюсь держаться подальше от него. Может быть, даже отправлю его прочь из Дарквилла, когда стану хозяйкой замка…»

С этими мыслями Кэрри вошла в свою новую спальню, – роскошно обставленную, светлую комнату с широкой кроватью, накрытой тёмно-синим бархатом. С тех пор, как она убежала из дома, ей не приходилось видеть такого богатства. Откинув кружевной полог, Кэрри опустилась на постель. «Скоро всё это станет моим, – думала она. – Весь замок будет принадлежать мне. Сэра Альфреда больше не будет в этом доме. Надеюсь, я сумею отомстить ему за то, что он сделал со мной…»

Успокоенная прохладой и тишиной, Кэрри не заметила, как заснула. Она не слышала, как леди Элис подходила к дверям её комнаты и смотрела на неё; она хотела поговорить со своей гостьей, но, найдя её спящей, не стала будить, решив, что поговорит с ней утром. Кэрри спала, как будто и в самом деле устала после долгого пути. Ей снились роскошные залы, ярко озарённые сотнями свечей. Всё это принадлежало ей, и она танцевала в этих залах, одетая в шёлк и кружева, не понимая, что всё это – только сон. Завтра ей предстояло начать новую жизнь. Жизнь Кэтрин Хэмптон…

Глава 30. Новая воспитанница сэра Альфреда

I

Утро было солнечное и светлое. Вся семья уже сидела за столом, когда Кэрри, спустившись к завтраку, села на своё место.

– Доброе утро, Кэтрин, – сказала леди Элис, увидев свою племянницу.

– Доброе утро, тётя. Я опоздала?..

– Ничего. Ты, наверное, устала с дороги, и я решила не будить тебя.

– И напрасно. Я совсем не устала вчера, когда ехала к вам…

Продолжая говорить, Кэрри опустилась на обитый бархатом стул с высокой спинкой и подвинула к себе прибор. В столовой собралась вся семья Брэкли, – включая и Эдварда, которого она не видела вчера. Он вырос и повзрослел, но особой перемены в нём Кэрри не усмотрела. Его светлые, мягкие волосы всё так же отливали золотом в солнечном луче; лицо Эдварда с тонкими чертами и нежной, как у девушки, кожей было, пожалуй, красивым, но ему явно не хватало силы и решимости.

– Я тебя помню, – сказала Кэрри, когда после первых приветствий между ними завязался разговор. – Ты был у нас один раз, когда мне было четыре года, и вы с отцом приезжали к нам в гости. – Эти сведения Кэрри почерпнула из украденного письма, но сейчас ей и в самом деле казалось, что это правда, – настолько просто и естественно прозвучали её слова. – Правда, тебе тогда было восемь, и ты не хотел тратить время на игры с малышкой. Все эти дни мы играли с Лорой вдвоём. Возможно, поэтому ты и не помнишь меня… Ведь так?..

Кэрри обвела глазами всех сидевших рядом с ней, ища подтверждения.

– Однако за все эти годы наша маленькая Кэтрин заметно подросла, – заметил сэр Альфред…

За столом шёл обычный разговор – о родных и знакомых, с которыми Брэкли не виделись уже много лет. Кэрри говорила, не умолкая, и больше всего – с Эдвардом, который, казалось, забыл обо всём на свете. Она вспоминала такие подробности из жизни семьи Хэмптон, о которых, наверное, не знала даже настоящая Кэтрин. Кое-что о них она придумала сама, остальное узнала из украденного письма и из рассказа Луизы, которая вчера, прежде чем уйти, говорила о них целый час.

Наконец завтрак подошёл к концу. Джейн, Лора и Эдвард выходили из комнаты, и Нэнси уже собиралась убирать со стола. Кэрри хотела уйти вслед за ними, но леди Брэкли удержала её.

– Кэтрин, я хотела поговорить с тобой. Нам нужно было сделать это ещё вчера, но ты так быстро уснула, и мне не хотелось тебе мешать.

– Да, конечно. Я вас слушаю, тётя, – помертвевшим от страха голосом сказала Кэрри, останавливаясь у выхода. Неужели она узнала её?..

Леди Элис молчала, собираясь с мыслями. «Кажется, что-то случилось, – думала Кэрри, внимательно вглядываясь в лицо леди Брэкли. – Может быть, она говорила с Луизой?.. Наверняка эта старая ведьма сказала ей, что я не та, за кого себя выдаю. Но что же мне делать? Бежать?»

Кэрри бросила взгляд на тяжёлую дверь, которая была приоткрыта, на длинный, сумрачный коридор. Сейчас она запрёт её здесь, позовёт стражу…

– Что же вы собирались сказать мне? – еле слышно повторила она.

– Я хотела сказать, что, так как ты – наша гостья, я должна познакомить тебя со всеми членами семьи.

Видя, что речь идёт о другом, Кэрри облегчёно вздохнула.

– А мне казалось, что я уже встретилась со всеми. Вчера с нами не было только Эдварда, но за завтраком я видела его.

– Это так, но сейчас я говорю не о нём. Я хотела познакомить тебя с Агнесс. Хотя вы уже знакомы… Вы же играли вместе, когда ты приезжала к нам. Но это было так давно…

– Да, это правда, – поспешно перебила Кэрри, боясь, что леди Элис снова начнёт вспоминать её детство. – Мы пойдём к ней прямо сейчас…

II

Следуя за Лорой и леди Брэкли, Кэрри вошла в маленькую, душную комнату с низким потолком. Там было темно; плотные чёрные шторы на узком окне не пропускали сюда ни единый луч света, и Кэрри не сразу удалось рассмотреть, что там было. Резкий запах лекарств, который она услышала ещё в коридоре, показывал, что они пришли в комнату больного. Душный, тяжёлый воздух, смешанный с запахом воска, стоявший здесь, показывал, что она не проветривалась неделями.

Кэрри казалось, что она задохнётся, если пробудет здесь ещё несколько минут. Но всё же, когда её глаза немного привыкли к темноте, она увидела большую кровать. Казалось, что она пуста, но леди Брэкли, подойдя ближе, сказала:

– Ты уже проснулась, Агнесс? Познакомься. Это Кэтрин, моя племянница. Она погостит у нас несколько месяцев… Кэтрин, иди сюда. Я давно собиралась познакомить тебя с Агнесс.

Шагнув в темноту, Кэрри подошла к широкой, богато убранной постели – и остановилась, не сделав следующего шага. Там, полускрытая тяжёлым бархатным пологом, лежала девушка. Кэрри видела, что она безнадёжно больна. При свете свечи, принесённой леди Элис, её болезненная худоба и бледность особенно бросались в глаза. Она дышала неровно и слабо; глубокие тени залегли у неё под глазами; длинные тёмные волосы, разметавшиеся по подушке, обрамляли похудевшее лицо.

– Здравствуй, Агнесс, – сказала она, попытавшись улыбнуться.

– Как ты себя чувствуешь? Ты уже принимала лекарство? – спросила леди Брэкли, бросив на девушку испытывающий взгляд.

Леди Элис налила в стакан немного мутно-зелёной жидкости, разбавив её водой из графина. – Выпей это. Лекарь сказал, чтобы ты принимала лекарство три раза в день.

Напиток был горьким на вкус, но Агнесс послушно выпила всё, что было в стакане. Леди Брэкли заторопилась, собираясь идти.

– Пойдём, Кэтрин. Нам пора. Агнесс нельзя утомляться…

– Агнесс – воспитанница сэра Альфреда, – сказала Лора, когда они вышли из комнаты, оставив девушку одну. – Ты, наверное, помнишь её… Не помнишь?.. Это странно. Как ты могла забыть? Когда ты приезжала к нам в последний раз, она уже жила в этом доме. Агнесс из богатой семьи, наследница старинного рода, но ей не повезло. В десять лет она осталась сиротой. Такое ужасное несчастье… Сэр Альфред взял её на воспитание. Но эта страшная болезнь… Говоря откровенно, лекари до сих пор не могут

Вы читаете Колдунья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату