временем появилось какое-то необычное выражение, что окончательно сбило меня с толку.

— А ты как?

Он пожал плечами, странное выражение уступило место улыбке.

— Неплохо. Сегодня закрыл дело об убийстве Сидмэна.

— Кайл, да ведь это здорово! — Они с напарником бились над этим убийством не один месяц, он весь извелся. Параллельно они вели и другие расследования, но каждую свободную минуту они возвращались к этому делу, уверенные, что преступник у них в руках — не хватает лишь последней детали, чтобы доказать его вину. — Давай отпразднуем?

— Мы с Беном после работы опрокинули по стаканчику. — Бен Липскомб, напарник Кайла, — настоящий великан с голосом, напоминающим рык медведя, прекрасно разбирается в людях и отличается неистощимым терпением. — Я решил, что завершу праздник с тобой.

— Хочешь, куда-нибудь сходим? Твоя победа — тебе и выбирать.

Он ущипнул нижнюю губу, потом расплылся в улыбке:

— Давай никуда не пойдем.

Я с энтузиазмом бросилась устраивать импровизированный праздник. Для начала приготовила любимому чудесную теплую ванну и настояла на том, чтобы он позволил поухаживать за ним и потереть ему спинку. Тем временем он рассказывал, как они искали последнюю деталь, которая связала подозреваемого с местом преступления, как потом добивались от него признания. Он так редко рассказывал о работе, да еще с такими подробностями, что меня потряс не столько его рассказ, сколько его желание поделиться со мной. Потом он затащил меня к себе в ванну. И до чего же подкупающей и искренней была его досада, когда я сказала, что мой свитер нельзя стирать! В данном случае это не имело для меня никакого значения, но Кайл еще больше вырос в моих глазах, когда бережно разложил безнадежно испорченную вещь для просушки.

Когда мы выбрались из ванны, я приготовила нам по коктейлю «Блэк Рашн» из водки и кофейного ликера, страшно жалея, что в квартире нет камина, перед которым мы могли бы расположиться. Нет, не потому, что было прохладно, а потому, что сейчас это казалось мне необходимым. Но мы обошлись огромным количеством свечей, которые расставили на журнальном столе, а сами уютно расположились на полу. Потом на диване. Потом на кровати.

Только утром по пути в офис «Г.Х. Инкорпорейтед» я вспомнила, что так и не рассказала Кайлу о встрече с Питером, но тут же отбросила это воспоминание, потому что по-прежнему пребывала в эйфории после нашего ночного праздника и испытывала прилив адреналина от предстоящего интервью.

Агентство Гарта размещалось на Седьмой авеню — в самом сердце модной индустрии и поближе к клиентам. Выйдя из лифта я словно оказалась в декорациях фильма о Юлии Цезаре, снятого Ридли Скоттом: необработанный камень, загадочное освещение, усиленный эхом звук. Из-за похожего на алтарь сооружения, видимо, служившего стойкой администратора, на меня взирала девушка с блаженной улыбкой весталки. Или человека, всерьез увлеченного самогипнозом. Над ней красовалось увеличенное изображение логотипа агентства. Вокруг ни одного рекламного плаката. В общем, собственная версия девиза: «Если у вас есть вопросы, вы нам не подходите».

— Добро пожаловать, — произнесла весталка нараспев. — Чем могу помочь?

Когда я представилась, была вызвана еще одна служительница храма, чтобы сопроводить меня в конференц-зал. Я проследовала за ней по сланцевому полу к огромным двойным дверям. Чтобы их открыть, ей пришлось навалиться на них всем телом. Без сомнения, я вступала в святая святых.

Гарем ждал меня в полном составе. В жизни они выглядели еще лучше. Все шестеро картинно разместились за огромным столом для конференций, словно позируя для рекламного снимка. Всем им было под тридцать плюс-минус пара лет в зависимости от особенностей генетики, косметики и освещения. У них за спинами кто-то предусмотрительно разложил снимки и плакаты с рекламой «Успеха»: над красотками различной степени обнаженности реял смелый призыв, видимо, обращенный к молодым самцам: «Добейся!»

Первой поднялась и протянула руку афроамериканка с кожей цвета карамели, зелеными глазами и безупречной осанкой. Даже без каблуков она оказалась выше меня ростом; на ней был шикарный лиловый брючный костюм от итальянских дизайнеров.

— Миз Форрестер?

— Зовите меня Молли.

— А я — Тесса Хоторн. Милости просим.

— Благодарю. — Я подошла ближе, чтобы пожать ей руку, уловила знакомый запах и потянула носом.

— «Успех», — улыбнулась Тесса.

— Я так и подумала.

— Мы все сейчас им пользуемся. Чтобы сделать приятное Гвен. К тому же у них дивный аромат.

— Не все, — поправил низкий приятный голос с дальнего конца стола. Его хозяйкой оказалась спортивного вида брюнетка с тонкими губами и карими глазами, полуприкрытыми тяжелыми веками, одетая в белую блузу и черную юбку, складки которой она беспокойно теребила пальцами.

— Это Венди Морган. У нее аллергия на духи, — пояснила Тесса.

— У Линдси тоже, — обиделась брюнетка.

Она указала на худощавую блондинку с темно-синими глазами и резко очерченными скулами, одетую в серебристые брюки и шелковую блузку с воротником, отделанным ришелье. Сапфировый цвет блузки выгодно оттенял ее глаза. Она подняла их на меня и тут же снова уткнулась в лежавший перед ней блокнот, из которого она методично вырывала длинные тонкие полоски бумаги.

— Меня зовут Линдси Фрэнклин. Я вообще не могу пользоваться духами. И никогда не пользуюсь.

— Но когда мы получили пробную партию, она все-таки попробовала и покрылась жуткими волдырями, — поморщилась Тесса. — От одного взгляда на них у меня все тело чесалось. Между прочим, не один день.

— Тесса! — произнесла Линдси, почувствовавшая неловкость то ли от самого воспоминания, то ли от внимания к своей персоне.

— Зачем же вы рисковали, зная, что у вас аллергия? — удивилась я.

— Все еще надеюсь, — виновато улыбнулась Линдси, — что найду подходящие духи. Здорово, если окажется, что их выпускает наш клиент. У Венди все иначе: ей подходят любые духи, кроме этих.

— «У Венди аллергия на «Успех». Вы не представляете, сколько раз мы повторяли эту шутку, — резко бросила Венди. Но все остальные продолжали улыбаться, и я решила, что это ее обычный тон.

— Если у трети контрольной группы отрицательная реакция на продукт, стоит усомниться в его качестве, — объяснила Линдси. — Мы попросили производителя провести дополнительную проверку. Оказалось, у большинства женщин на «Успех» нет никакой аллергии.

Тесса пожала плечами:

— Муж Линдси когда-то работал юристом, так что она всегда обеспечивает нам правовую базу, защищая от возможных осложнений.

— И не потому, что она замужем за юристом, а просто потому, что замужем, — сказала Венди. — Остальные сохраняют независимость.

— Какое это имеет отношение к тому, о чем хотела поговорить Молли? — Линдси посмотрела на Венди с отработанной терпеливой улыбкой. — Поэтому давайте-ка предложим ей присесть и задать вопросы.

Чтобы отвлечь меня от нарастающего напряжения между Венди и Линдси, Тесса представила мне еще трех сотрудниц: Франческу Либерто, миниатюрную черноволосую красавицу с безупречной смуглой кожей, рыжеволосую Меган Карпентер с веснушками, нисколько ее не портившими, и восточную красавицу Хелен By с коротким ежиком черных волос и пронзительным взглядом. Они все любезно со мной поздоровались, не обращая внимания на спор между Венди и Линдси.

Пожимая им руки, я заметила на некоторых одинаковые тяжелые серебряные браслеты от Тиффани с брелоком-сердечком.

— У вас очень симпатичные браслеты. У всех одинаковые?

Все, кроме Тессы, показали свои браслеты.

— Подарок Гарта, когда нам объявили о слиянии, — объяснила Хелен, держа руку так, чтобы я могла

Вы читаете Роковая сделка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату