— Все может быть. Мы пока не знаем. Во всяком случае, нам нужно успеть достать сокровища со дна, погрузить их на катер и отойти раньше, чем они успеют поравняться с нами.
— Правильно! — И Керол, еще не отдышавшись как следует, снова скрылась под водой и еще энергичнее взялась за работу.
Питер крикнул Майклу:
— Спусти с катера причальные кранцы. Мы по ним быстрее заберемся на катер, когда потребуется. Шлюпбалку поверни в нашу сторону. Отпусти тали до воды или еще ниже, если сможешь. А потом запусти мотор вхолостую — возможно, нам придется спешно уносить отсюда ноги.
— Я опущу кранцы, Майкл, — вызвалась Джилл, в смятении бегая по палубе, — а ты поверни шлюпбалку.
Она привязала три кранца к поручням и опустила их за борт. Майкл подбежал к шлюп-балке и начал отвязывать тали. Развернув шлюпбалку над правым бортом, он освободил храповик и начал вытаскивать киль-блок.
— Керол может долго держаться под водой, это правда, — сказал Виллем, — но у нее, пожалуй, не хватит сил перепилить трос. Сейчас я попробую.
И как только Керол вновь вынырнула на поверхность, он взял у нее ножовку и нырнул под воду.
Джилл с тревогой посмотрела на залив.
— Они уже прошли первый буй, — предупредила она Питера. — Сейчас я лучше их вижу. Это открытый бот, и в нем несколько человек. Один стоит, а двое или трое сидят.
— Возможно, они вовсе не имеют к нам никакого отношения, проговорила Керол, хотя и сама не очень-то верила в это.
— Скажи нам, как только они поравняются со вторым буем, распорядился Питер. — Если это враг, то мы, по крайней мере, должны успеть забраться на катер.
Виллем вновь поднялся на поверхность, отдуваясь, как кит, и Керол сейчас же выхватила у него ножовку.
— Теперь моя очередь, — сказал Питер.
— Нет. Предоставь это мне. — И Керол опять исчезла под водой.
— Трос наполовину, пожалуй, перепилен, — отфыркиваясь, заметил Виллем. Он посмотрел на залив и добавил: — Но и времени у нас осталось немного.
— Причальные кранцы опущены, — подбодрила его Джилл. — А Майкл готовит шлюпбалку.
— Она уже готова, — крикнул Майкл, выводя блок за борт. — Сейчас я заведу мотор.
Керол оставалась под водой около минуты, друзья с нетерпением ждали ее. Как только она появилась из воды, Виллем выхватил у нее ножовку и нырнул под буй. По вибрации ушка буя Питер чувствовал, как энергично Виллем действует ножовкой.
— Они приближаются ко второму бую! — крикнула Джилл.
Питер был полон тревоги, но почти одновременно с возгласом Джилл он с радостью услыхал рев мотора «Нырка», готового теперь сняться с места в любой момент.
— Ты можешь подняться на катер, Керол, — сказал Питер.
— Я? Ни за что, пока не снимем бочонок с буя, — твердо ответила Керол.
— В этом бочонке, по словам папы, три миллиона фунтов стерлингов. Ради такой добычи бандиты ни перед чем не остановятся. Тебе лучше подняться на «Нырок». На катере ты будешь в безопасности.
— Нет!
Керол была непреклонна. И как только вынырнул Виллем, она выхватила у него ножовку и исчезла под водой — голландец даже не успел понять, что произошло. Неизвестный бот прошел уже второй буй, и теперь ребята могли хорошо его рассмотреть. Он шел довольно быстро, отбрасывая своим носом две пенистые дуги воды. Виллем взглянул на бот, затем посмотрел на Питера.
— До нас не больше двух минут хода, — отрывисто сказал он.
Внезапно веревка, спускавшаяся в воду с носа «Нырка», резко ослабла, и из воды показалась голова Керол.
— Трос перерезан! — кричала она. — Трос перерезан!
— Живо на борт! — приказал Питер. — Мы поднимемся вслед за тобой.
Полный отчаяния, Питер никак не мог решить, как присоединить к шлюп-балке бочонок с драгоценностями.
— Отчаливай от буя, Джилл, — крикнул он, увидев, что Керол ухватилась за веревку кранца и начала карабкаться на палубу. — Майкл!
— Я здесь! — Майкл показался в окне рулевой рубки.
— Подведи катер ближе, чтобы мы смогли привязать веревку к шлюп-балке.
— Есть!
— Стоп! — крикнула Джилл. — Я не могу отвязать катер от буя, веревка застряла в кольце.
— Неважно, — ответил Питер, дергая за веревку. — Брось конец за борт. Мы не можем ждать.
Веревка, сброшенная Джилл с кнехта, шлепнулась о воду.
— Давай шлюпбалку, Майкл! — закричал Питер, — Быстро!
Он оглянулся и увидел, что бот находится от них не более чем в двухстах ярдах.
— Дай мне другую веревку, Джилл, — потребовал Виллем, подплывая к носу катера. — Да не эту! Ту, что привязана к тросу. Вот, вот|
Джилл отвязала веревку с кнехта и опустила ее за борт. Виллем схватил веревку и' рванулся к шлюп-балке, которая двигалась к нему навстречу.
— Стоп! — крикнул он. — А ты, Питер, поднимайся на катер. Я привяжу веревку к шлюп-балке и поднимусь вслед за тобой.
Он надел веревку на крюк блок-тали и подтянул слабину. Как только «Нырок» остановился над тем местом, где лежал на дне бочонок, Виллем быстро завязал узел.
— Тяните! — крикнул он и, отчаянно загребая, поплыл к причальному кранцу, не выпуская веревку из рук на случай, если произойдет чтонибудь непредвиденное. — Тащите быстрее!
Питер уже добрался до шлюпбалки и яростно крутил ручку лебедки. Виллем, подтягиваясь на веревке кранца, уцепился за поручень и карабкался на борт. С носовой части катера прибежала Джилл и, протянув Виллему руку, помогла ему перебраться через борт. Он тут же кинулся к Питеру на помощь.
— А мне что делать? — спросил Майкл.
— Ничего. Мы сначала должны поднять груз над водой, иначе он будет тормозить движение катера. Керол стояла у поручней и следила за ботом.
— Это они! — воскликнула она тревожно. — За рулем Бил. Кроме него, в боте Джо, рыболов и еще один человек.
'Еще один, — мысленно повторил Питер, в то время как тали начали медленно подниматься и веревка оказалась почти на уровне борта. — Еще один. Неужели это…'
И тут Джилл выпалила слово, которое только что промелькнуло у нее в голове.
— 'Хозяин'! — воскликнула она. — Это их «хозяин»! Вращая изо всех сил ручку лебедки, Питер посмотрел через плечо. Бот быстро направлялся к ним, и теперь их разделяло не более ста ярдов.
— Джилл, Керол! — приказал он. — Сейчас же сойдите вниз, в переднюю каюту.
— Пожалуйста, Питер… — начала было Керол.
— Нет. Это приказ. Быстро отправляйтесь вниз, закройте люк и запритесь в каюте. Сейчас я не могу рисковать.
Какое-то мгновение девочки колебались обмениваясь взглядами. Что они передали друг другу в этих взглядах — никто из них точно не мог бы сказать, но только они одновременно повернулись к Питеру.
— Мы остаемся, — решительно заявили они и бегом бросились на кормовую палубу, готовые оказать ребятам любую помощь.
Почти в тот же миг «Нырок» качнулся от тяжелого толчка с левого борта: Джо с рыболовом прыгнули на катер, как раз перед рулевой рубкой.
— Закройся в рулевой рубке, Майкл, и на полной скорости направляйся к выходу из залива, — крикнул Питер, почувствовав толчок. — Груз мы приподняли, — пробормотал он, — но в пути бочонок может кое-где задевать дно.
С облегчением Питер услышал стук засова на двери рулевой рубки, причем Майкл успел сделать это еще до того, как Джо и рыболов встали на ноги после прыжка. Теперь Майкл хоть на время будет в безопасности.
— Керол и Джилл, отойдите! — приказал Питер. — Я сам займусь ими.
Он схватил тяжелый, длинный багор с острым концом и прыгнул на крышу рулевой рубки. Вражеский бот пронесся в это время мимо кормы катера. Ботом управлял Бил. На корме бота сидел скорчившись полный человек в пальто с желтым лицом.
'Хорошо, что пока нам придется иметь дело только с двумя', подумал Питер.
Виллем лихорадочно крутил лебедку, но блок уже почти достиг верхушки шлюпбалки — поднимать, его выше было некуда. Виллем поставил лебедку на тормоз и прыгнул на крышу к Питеру.
'Нырок' медленно набирал скорость, таща за собой под водой драгоценный груз; но сопротивление бочонка очень тормозило движение катера. Бросив взгляд назад, Питер увидел, что бот бандитов развернулся и направился к корме катера.
— Туго нам придется, — пробормотал он. — Но надо попытаться. Мы еще посмотрим, кому достанутся сокровища Яна.
Девочки быстро преодолели свою растерянность. Керол схватила лежавший багор, а Джилл — тяжелый румпель и, пробежав к корме, стали там, готовые отразить атаку врага.
— Как только кто-нибудь из них дотронется рукой до катера, прошептала Керол подруге, — бей его изо всей силы. Мы обязаны не пускать их на катер, пока мальчики не расправятся с Джо и рыболовом. Это будет битва в Крабен Крике, и мы должны ее выиграть.
Глава восьмая
БИТВА В КРАБЕН КРИКЕ
Почти полминуты на катере царила напряженная тишина. Майкл был взбудоражен и в то лее время испуган, но он, по крайней мере, чувствовал себя в