210
Укон хочет сказать, что нарушившего клятву могут наказать боги. Танка помещена в
211
Министр Персикового сада – Фудзивара Мороудзи (913—970), сын Тадахира, занимал пост министра с 944 по 955 г.
212
В этой танка три первые строки представляют
213
Дайнагон – Фудзивара Акитада (898—965), сын Тосико, правый министр, в чине дайнагона (чин, предшествующий правому министру) с 948 по 958 г.
214
Хёго-но дзо – чин оружейного приказа третьего ранга.
215
В танка обыгрываются омонимы:
216
Название уезда Муро означает «чулан», «комната».
217
Слово
218
Сури-но кими – личность ее неизвестна. Видимо, ее отец или брат ведал ремонтными работами
219
Глава правого конюшенного приказа (мума-но нами, ума-но ками) – его личность не установлена.
220
В танка обыгрываются омонимы:
221
Адзиро – верша для ловли рыбы. Танка кроме
222
Автор танка хочет сказать, что он не ходит ни к какой другой даме. Удзи – название местности, славящейся обилием рыбы. Кроме того,
223
Непонятно, от чьего имени написана эта танка. Хотя по тексту она приписана кавалеру, ее содержание скорее позволяет предположить авторство дамы. В названии Афусака присутствует глагол