рыбак обернулся и увидел на этом острове аль-Вард-фи-ль-Акмам и, увидав её, испугался и уехал на своей лодке, убегая. И девушка стала его звать и делать ему знаки и произнесла такие стихи:

«Не бойся, о благой рыбак, дурного ты — Поистине, я женщина, как люди все. Хочу, чтобы на зов мой ты откликнулся И повесть мою выслушал с начала ты. О пожалей, хранимый богом, жар любви, Увидишь коль любимого бежавшего. Красавца полюбила я, чей чудный лик Луну и солнце превзошёл сиянием. Газель, когда увидит раз хоть взор его, «Я раб твой», — скажет, снисхождения прося. Написана красою вдоль щеки его Строка с чудесным смыслом, но короткая: «Кто видит свет любви, идёт тот правильно, Кто заблудился, тот преступен, нечестив». Коль хочет он пытать меня — прекрасно как! Когда его увижу, то награда мне, Как ожерелье из рубинов иль других Камней, иль свежих жемчугов, иль яхонтов. Желанное исполнит, может быть, мой друг Душа моя растаяла, растерзана».

И когда рыбак услышал её слова, он стал плакать я стонать и жаловаться и вспомнил, что произошло в дни его юности, когда одолела его страсть, и сильна была его любовь, и велико было волненье и увлеченье, и сожгли его огни любви. И он произнёс такие стихи:

«Клянусь страстью, оправданье где ясней: Всеми членами я болен, слезы лью. Вот глаза, во мраке ночи что не спят, И сердца, что как кремень секут огонь. Испытали мы любовь, когда росли, Отличали тяжкое от лёгкого, А потом я продал душу, быв влюблён, За сближение с любимым, что далёк, И опасности подвергся, думая, Что, быть может, торг мой будет выгодным. Ведь обычно у влюблённых — кто купил Близость с милым, тот сверхвыгодно купил».

А окончив эти стихи, рыбак подвёл лодку к берегу и сказал девушке: «Сойди в лодку, я переправлюсь с тобой, в какое ты захочешь место». И аль-Вард-фи-ль-Акмам сошла в лодку, и рыбак поплыл с нею, но, когда он немного отъехал от берега, на лодку подул сзади ветер, и она пошла быстро, так что берег скрылся с их глаз, и рыбак не знал, куда едет. И ветер (продолжал усиливаться в течение трех дней, а потом он утих по изволению Аллаха великого, и лодка плыла с ними, пока не приплыла к городу на берегу моря…»

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

Триста семьдесят восьмая ночь

Когда же настала триста семьдесят восьмая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда лодка с рыбаком и аль-Вард-фи-льАкмам приплыла к городу у моря, рыбак хотел пристать к берегу. А там был царь, отличавшийся великой яростью, звали его Дирбас. Он в это время сидел со своим сыном в царском дворце, и они смотрели в окно и обратили взоры в сторону моря и увидели эту лодку. И они вгляделись в неё и увидали там женщину, подобную луне на склоне неба, и в ушах у неё были кольца с дорогими бадахшанскими рубинами, а на шее ожерелье из драгоценных камней. И царь понял, что она из дочерей вельмож и царей, и спустился из дворца и вышел через ворота, которые вели к морю, и увидал, что лодка уже пристала к берегу и девушка спит, а рыбак укрепляет лодку у причала. И царь пробудил девушку от сна, и она проснулась плача, и царь спросил её: «Откуда ты и чья ты дочь и почему ты прибыла сюда?» И аль-Вард-фи-ль-Акмам ответила ему: «Я дочь Ибрахима, везиря царя Шамиха, и причина моего прибытия сюда — дело великое и обстоятельство диковинное». И она рассказала ему всю свою историю с начала до конца, совершенно не боясь его, а затем испустила вздохи и произнесла такие стихи:

«Мне веки поранила слеза, необычную Создав во мае грусть, когда лилась и текла она, Причиной тому был друг, в душе поселившийся Навек, но с ним близости в любви не имела я. Прекрасны черты его, блистают, цветут они, Арабов и турок он красою затмит своей. И солнце и месяц сам склонились перед ним Влюблено, и вежливость пред ликом его блюдут, Глаза его колдовством чудесным насурмлены, И в них ты увидишь лук, для выстрела поднятый. О тот, кому о себе сказала я все, прося Прощенья, будь кроток с той, кем страсть забавляется! Любовью закинута я в вашу страну теперь, Решимость моя слаба, от вас я жду помощи. Всегда благородные, когда в их страну придёт Просящий о помощи, защиту в нужде дают» Покрой же позор людей любви, о предел надежд, И будь ты сближения влюблённых причиною!»

А окончив эти стихи, она рассказала царю свою историю с начала до конца, и затем пролила слезы и сказала такие стихи:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату