двери, если понадоблюсь вам. - Мужчина понизил голос, но не настолько, чтобы она не расслышала: - Прошу прощения, сэр, считаете ли вы разумным привести сюда леди, которая ничего не видит?
– Я обещал, что приведу ее сюда еще до несчастного случая, - объяснил Тони голосом, исполненным сожаления.
– Однако я буду виноват, сэр, если она упадет вниз. Вы можете не заметить, как она опрокинется через перила.
– Не бойтесь, добрый человек, я уверен, что ничего подобного не случится. - Тони обнял Делию за талию и повел ее вперед.
Даже без скрежета закрываемой за ними двери она поняла бы, что они оказались на наружной галерее купола собора.
– Дай мне подумать. - Тони немного помолчал, затем повернулся к ней и подвинул ее на несколько шагов. - Превосходно. Теперь стой спокойно. - Он сделал шаг назад и встал позади нее, не оставив ее без поддержки, за что она была чрезвычайно благодарна ему. Вообще Делия не очень боялась высоты, но с завязанными глазами ей стало как-то не по себе, и в сердце поднялось необычайное волнение.
– Сначала надо снять шляпу. - Тони осторожно развязал ленты ее шляпы и снял ее с головы Делии. Его голос звучал у нее над ухом, вызывая приятные ощущения. - Ты готова?
– Да. - В ее голосе звучало нетерпение, и от предвкушения сюрприза кровь стремительно бежала по жилам.
– Очень хорошо.
Делия почувствовала, как он развязывает сзади узел повязки, затем снял ее. Она открыла глаза, и у нее перехватило дыхание.
У ее ног раскинулся целый мир.
– О мой Бог…
Тони крепко держал ее за талию, прижимая к себе, иона ощущала себя в полной безопасности, чувствуя его близость. Свободной рукой он указал на запад..
– Смотри, Делия, там закат, который ты мечтала увидеть.
Солнце только зашло за горизонт, оставив на небе след в виде цветных полос. За белыми и желтыми тонами следовали розовые, переходящие постепенно в голубые и темно-синие на границе между днем и ночью.
– Зрелище… - она едва могла говорить, - просто великолепное!
– Ты говорила, что хотела бы стоять на вершине мира и наблюдать закат солнца.
– Ода, - прошептала Делия, смутно припоминая, что действительно говорила нечто подобное. Она не предполагала, что он способен осуществить ее желание.
– Значит, тебе нравится? - тихо спросил Тони. Ее охватило что-то сродни благоговению.
– Я готова любоваться этим целую вечность.
– О, целую вечность не надо.
– Ну, почти. - В ее голосе чувствовалось волнение. - Смотри, Тони, вон там Британский музей, а за ним Вестминстерское аббатство. О, я вижу Темзу и, кажется, Букингемский дворец. - Она высвободилась из его объятий, взяла Тони за руку и двинулась по узкой круглой галерее.
– Будь осторожной, Делия. Наш проводник не простит мне, если ты перевалишься через перила.
– Я не сделаю ничего подобного. - Она взглянула на него через плечо. - Ты не боишься высоты?
– Я никогда раньше не забирался так высоко. - Он подошел ближе к перилам, заглянул через них и содрогнулся. - О да, с такой высоты я никогда не смотрел на мир. Мы находимся приблизительно на высоте двести восемьдесят футов.
– Изумительно, не правда ли? Мне кажется, я способна здесь на все. Даже могу летать, если захочу.
– Потому что отсюда все выглядит нереальным.
– Верно. И все кажется возможным. Как будто мы находимся в другом мире. - Она снова взглянула на город, где только начинали зажигаться огни. - Я хотела бы полетать однажды. Пожалуй, следует занести еще одно желание в мой список.
– В таком случае я сожгу его, - пообещал Тони. - Не думаю, что человек создан летать. Я уверен, он создан твердо стоять на земле.
– Я согласна, что человек должен твердо стоять на земле, но только когда речь идет о верблюдах. - Делия засмеялась и взяла его под руку. Пространства в галерее не более ярда шириной хватало лишь для того, чтобы пройти бок о бок. - О, ты видишь Тауэр? Думаю, мой дом слишком мал, чтобы увидеть его отсюда, но, мне кажется, мы могли бы отыскать Эффингтон-Холл. Если бы не стемнело, мы могли бы увидеть также море и еще дальше. Весь путь до самой Америки.
– И, несомненно, до Франции с другой стороны. Делия не обратила внимания на насмешливые нотки в его голосе.
– Да, конечно. Жаль, что уже стемнело. Мне хотелось бы увидеть многое отсюда. - Она сжала его руку. - Действительно, необычайное приключение!
– Я хотел бы, чтобы ты увидела еще кое-что. - Тони повел ее к восточной стороне галереи, где горизонт уже окончательно потемнел и начали появляться звезды. Он встал позади нее и обнял, направив на восток. - Вот смотри.
Она устремила взгляд в темное небо.
– Как чудесно, Тони. Действительно, чудесно, но я не совсем понимаю…
– Видишь звезды, Делия? Ты говорила, что хотела бы дотронуться до них. Я приблизил тебя к ним, как только мог.
У нее перехватило дыхание, и она с трудом сдерживала желание закричать. Ее до глубины души тронул такой подарок. Ей никогда не дарили ничего подобного.
Тони положил к ее ногам Лондон и весь мир, а также преподнес звезды. Поистине необычайное приключение!
Она еле смогла сдержать подступившие к горлу слезы.
– Как прекрасно! Он тихо рассмеялся.
– Отсюда все выглядит совершенным. С высоты небес не видны проблемы на улицах и все кажется незначительным.
– По крайней мере пока мы не спустились на землю, все прекрасно.
– Все только иллюзия.
– Вздор. - Она сделала глубокий вдох. - В данный момент моя жизнь прекрасна, и она не иллюзия. Возможно, чудо. Знаешь, я помню время, когда мне казалось, что жизнь никогда уже не будет радостной для меня. А сейчас я стою на вершине мира и могу коснуться звезд благодаря человеку, которого люблю.
Он крепче прижал ее к себе.
– Ты любишь меня, Делия?
– Да, Энтони Сент-Стивенс. Я убеждена в своем чувстве. - Она немного подождала, что он ответит. - Тони?
– Да?
– Теперь твоя очередь.
– Для чего? - спросил он невинным голосом.
– Тони!
– Я полагал, что, положив целый мир к твоим ногам, я выразил свои чувства лучше всяких слов.
– Иногда нужны и слова.
– Хорошо. - Он драматично вздохнул и повернул ее к себе лицом. - Филадельфия Эффингтон Уилмонт, я люблю тебя. - Тони взял ее руку. - Я люблю твою нелепую страсть к приключениям и твое не менее пылкое желание пренебрегать правилами, даже если им трудно не следовать. Люблю твою доброту и чувство ответственности за тех, кто служит тебе. - Он посмотрел ей в глаза. - Люблю твою утонченность и