— Капитан.., капитан здесь. Ты должен встретиться с ним на могиле создателя глиняного слуги.
— Кто здесь? — проговорил Старыгин и вытянул руку вперед, пытаясь схватить своего невидимого собеседника, но схватил только сырой холодный воздух.
Тогда он еще раз, без надежды на успех, попробовал открыть дверь.., и это ему удалось: видимо, первый раз он просто повернул ручку не в ту сторону.
Он толкнул, дверь и выбрался на улицу.
Ночной воздух показался ему свежим и чистым после сырой тьмы, струившейся из подвала. Он перешел на другую сторону узкой улочки и вгляделся в дом, стараясь запомнить номер. Но его не было, зато Старыгин заметил силуэт башни, который был виден смутно на фоне ночного неба. Он припустил в обратный путь, опасаясь, что не найдет отель в ночном лабиринте средневековых улиц, но через несколько минут увидел впереди светящуюся вывеску.
Перейдя на шаг, Дмитрий Алексеевич постарался успокоиться и привести в порядок разбегающиеся мысли.
Что ему сказал таинственный голос в темноте?
Что-то про капитана, и еще про могилу.., про могилу создателя глиняного слуги.
«Капитан здесь».., какого капитана имел в виду незнакомец?
На ум Старыгину пришел только один капитан — Франс Баннинг Кок, командир роты амстердамских стрелков, вошедший в историю благодаря полотну Рембрандта.
Но тот капитан умер триста пятьдесят лет тому назад…
Однако вполне возможно, что речь идет о его двойнике, о том человеке с фотографии, удивительно похожем на Баннинга Кока? В этом чертовом городе Старыгин готов был поверить во что угодно…
Гертджи Диркс шла вдоль рядов, где степенные огородники и румяные крестьянки разложили свой товар — травы, зелень, овощи. Смазливую вдовушку окликали, предлагали ей пучки салата, крупные корни сельдерея, сочные кочаны капусты. Она шла мимо, не решаясь заговорить. Наконец, остановилась возле одной старухи, перегнулась через прилавок и спросила, понизив голос:
— Не скажете ли, где найти мефрау Кэтлин?
— Кого? — громко переспросила глуховатая огородница. — Какую еще мефрау?
— Мефрау Кэтлин! — повторила Гертджи, мучительно покраснев.
Ей показалось, что весь зеленной рынок уставился на нее, вся эта деревенщина только и слушает ее слова.
— Она, наверное, ищет старую Кэтлин! проговорила соседка старухи, толстая торговка с бородавкой на щеке и большими, красными, как у прачки, руками.
— Ах, тебе нужна старая Кэтлин! — старуха окинула Гертджи любопытным взглядом. —А, ну тогда я тебе скажу! Уж я-то ее хорошо знаю! Слышь-ка, она ищет старую Кэтлин! повторила она, повернувшись к другой соседке, сухопарой огороднице с редкими желтыми зубами, и хрипло захохотала.
— А мне-то что? — отозвалась та и на всякий случай немного отодвинулась.
— Пойдешь сейчас мимо того дома, что возле канала, — она ткнула в нужном направлении скрюченным желтым пальцем. — К нему сбоку притулилась лачужка, вот там-то и живет старая Кэтлин! Только запомни, красавица туда-то дорога близкая, а вот обратно ее вовсе нет!
— Обойдусь без советчиков! — огрызнулась Гертджи и торопливо зашагала в указанном направлении.
Поравнявшись с лачугой Кэтлин, она оглянулась по сторонам постучала в дверь.
Дверь тут же отворилась.
На пороге никого не было, из глубины лачуги тянуло дымом и неприятным сладковатым запахом.
— Заходи, красавица! — послышался из полутьмы гнусавый старческий голос. — Заходи, я давно тебя жду!
«Должно быть, это он предупредил ее о моем приходе, тот странный господин в черном!» — подумала Гертджи, робко проходя на середину комнаты.
Единственным источником света был ярко горевший в очаге огонь, над которым кипело в чугунном котелке какое-то подозрительное варево. Перед огнем сидела в глубоком кресле старая женщина в серой юбке и бархатной кофте на пуговицах. Она штопала носок и, улыбаясь, поглядывала на вошедшую.
Гертджи облегченно вздохнула.
Она-то боялась, что увидит здесь настоящую ведьму в разодранном платье, с торчащими изо рта клыками и спрятанным под одеждой хвостом, что у той будут развешаны по комнате летучие мыши и дохлые лягушки, а в котле будет вариться страшное варево из змей и человеческих потрохов.., а тут такая милая старушка.., впрочем, бог ее знает, что такое варится в ее котелке!
— Это укрепляющее снадобье из лесных трав, — проговорила старая женщина, словно прочитав мысли своей гостьи. — Садись, красавица, и расскажи, что тебя привело к старой Кэтлин!
— Мефрау Кэтлин… — начала Гертджи, устроившись на низенькой скамеечке. — Дело в том…
— Какая я мефрау! — прервала ее хозяйка. —Называй меня просто — старая Кэтлин! Мне так больше нравится!
— Хорошо, старая Кэтлин, — Гертджи опустила глаза. — Я хотела спросить твоего совета. Моя хозяйка болеет.., у нее чахотка.
— А хозяин — видный, нестарый еще мужчина? — проговорила Кэтлин с улыбкой, когда Гертджи замолчала.
— Да… — неуверенно кивнула молодая женщина. — Опять же дом.., очень хороший дом на Антониесбреестраат.., и такой жемчуг в перламутровой шкатулке…
— На Антониесбреестраат? — переспросила старуха и уважительно кивнула. — Хорошее место! И жемчуг…
— А она может прожить еще целый год! — зашептала Гертджи, сжав руки. — А то и больше!
— А твоя молодость проходит! — вздохнула Кэтлин. — Долго ли еще ты будешь красива и молода? А там хозяин может взять и другую служанку, помоложе!
— Вот именно! — Гертджи скрипнула зубами. — У меня есть деньги, Кэтлин! Я заплачу тебе целых пять гульденов! Только помоги мне с ней сладить!
— Отчего не помочь? — Кэтлин легко, как молодая, поднялась и подошла к шкафчику с резной дверцей. — Пять гульденов — это хорошие деньги!
Она отворила шкафчик.
Гертджи через плечо старухи заглянула внутрь, но не увидела там ничего особенного только склянки и пузырьки, да какие-то небольшие коробочки. Прямо как в аптеке у минхейра Маасбюрха, куда она иногда ходила за лекарствами для мефрау Саскии.
— Вот это подойдет, — старая Кэтлин повернулась к ней, держа в руке маленький стеклянный пузырек. — Спрячь его хорошенько, чтобы никто из домашних не заметил!
— Уж это непременно, — кивнула Гертджи. —Что же я, не понимаю? А что мне дальше-то с этим делать?
— Дальше-то? — переспросила старуха. —А вот будешь готовить ей питье — так и подбавь туда малость из этого пузырька! Самую малость, красавица! Этого должно хватить!
— Спасибо, Кэтлин! — пробормотала Гертджи, торопливо схватив пузырек. — Я непременно так и сделаю!
Она вытащила из рукава платочек, в который были завязаны ее пять гульденов, и отдала знахарке.
Старыгин вошел в холл отеля, оставив за дверью мрак и холод ночного города, а вместе с ними его бесприютных призраков.
— Пан догнал своего знакомого? — вежливо осведомился светловолосый портье.
— Догнал, — лаконично ответил Старыгин, проходя к лестнице.
Он не собирался вдаваться в подробности своей ночной прогулки.