– Этого не может быть. Разрешите, я с ним поговорю? – Джоанна взяла трубку. – Алло? Это Рой? Рой, это Джоанна Кросс.
Голос его прозвучал неуверенно:
– Джоанна... Кросс?
– Это Рой Майерсон?
– Да, это я.
– Рой, ради всего святого, это же я! Мне нужно немного наличных.
– Вы не могли бы назвать номер своего счета, мисс Кросс?
Джоанна решила, что он говорит с ней так официально, потому что этого требует процедура установления личности. К счастью, она помнила номер счета и назвала его без колебаний. Наступила пауза.
– Извините мисс Кросс, но у меня в компьютере такого счета нет. Вы уверены, что он в нашем банке?
– Ну, конечно, уверена! Послушай, Рой, не знаю, что тут у вас происходит, но мне нужна твоя помощь.
Он попросил передать трубку женщине, которая ему звонила. Джоанна отдала ей телефон и с возрастающей тревогой смотрела, как та кивает и говорит «да», «гм», старательно избегая встречаться с ней взглядом.
Ей стало не по себе, словно ее поймали на жульничестве. В то же время она злилась на Роя, который из такого пустяка умудрился раздуть настоящую проблему.
Наконец женщина повесила трубку и повернулась к Джоанне со смешанным выражением сочувствия и подозрения на лице.
– Извините, мисс Кросс. Видимо, произошла ошибка. На ваше имя в банке нет никакого счета, и тот, что вы назвали, тоже нигде не значится.
– Этого не может быть!
Женщина нервно пожала плечами, словно опасаясь, что Джоанна окажется вдруг опасной шизофреничкой вопреки своей респектабельной внешности и кажущейся вменяемости.
Как бы там ни было, Джоанна понимала, что ничего не поделаешь.
– Неважно, – сказала она. – Забудьте об этом. Спасибо за помощь. Не могли бы вы оказать мне еще одну услугу? Мне нужно позвонить. Я забыла у друзей сумочку, и мне нужно с ними связаться.
– Пожалуйста.
– Мне придется узнать номер по 411.
Джоанна набрала номер справочной, молясь о том, чтобы Уорд числился в списке жильцов Дакота- билдинг. Ее молитвы были услышаны. Через мгновение она уже звонила Уорду Райли, но никто не отвечал.
Джоанна повесила трубку:
– Наверное, они уже ушли. Но все равно, большое вам спасибо.
Она встала и двинулась к выходу, в душе боясь, что ее схватят и обвинят в мошенничестве. Она чувствовала, что женщина смотрит ей в спину. Но никто Джоанну не остановил.
На улице она первым делом осмотрелась, но Ральфа нигде не было. Джоанна опять подумала, не вернуться ли в Дакота-билдинг, но потом решила, что раз никто не взял трубку, значит, Сэм и китаец поехали с Уордом в больницу, и она не сможет даже попасть в квартиру. А главное – она боялась опять нарваться на Казабона.
Джоанна решила пойти в редакцию. Пешком дорога отняла бы у нее полчаса, но вдруг она нащупала в кармане пальто какие-то монетки и вытащила пару жетончиков на метро.
В первый раз за долгое время ей повезло.
Глава 47
Выйдя из лифта, Джоанна повернула направо к стеклянным дверям с надписью «Наш город», сделанной тем же шрифтом, что и на обложке журнала. За стеклянной перегородкой сидели Бобби и Джейн, и, проходя мимо, Джоанна поздоровалась с ними привычным рассеянным кивком. Она уже собиралась войти в другую дверь, ведущую в ту части коридора, где находился ее кабинет, когда услышала:
– Простите, я могу вам чем-то помочь?
Эти слова были сказаны официальным и слегка возмущенным тоном человека, которого умышленно и оскорбительно проигнорировали. Джоанна обернулась и увидела Бобби, стройную, расторопную женщину лет сорока, которую она знала очень давно.
– Я иду в свой кабинет.
Продолжая смотреть на Джоанну, Бобби поднялась с места.
– Куда-куда? – прищурившись переспросила она.
– Бобби, в чем дело? Почему ты на меня так смотришь?
– Не представляю, откуда вы знаете мое имя, но боюсь, что ваше мне не известно. Для посетителей существуют определенные правила. К кому вы пришли?
Джоанна выпустила ручку двери, которую собиралась открыть, и, пристально глядя на Бобби и Джейн, подошла к конторке.
– Бобби... Джейн... – она переводила взгляд с одной женщины на другую, – в чем дело?
Они переглянулись. В глазах Джейн мелькнула тревога, в глазах Бобби – недоумение и недоверие.
– Простите, у нас есть какая-то причина знать, кто вы? – спросила Бобби.
Джоанна беззвучно открыла и закрыла рот, потом медленно покачала головой, словно надеялась этим движением покончить с дурацким розыгрышем.
– Пожалуйста, не надо со мной шутить. У меня сейчас не то настроение – хорошо?
Но ничего хорошего в этом не было; по лицам женщин Джоанна видела, что они шутить и не думали.
– О Боже, – пробормотала Джоанна, – О Боже... О Боже... нет... нет, этого не может быть...
Она повернулась, распахнула дверь, в которую собиралась войти, и побежала по коридору, не обращая внимания на сердитый окрик «Эй!» Люди, которые попадались ей на пути, смотрели на нее с любопытством, но Джоанна не обращала на них внимания и влетела к себе в кабинет.
За ее столом сидел совершенно незнакомый мужчина. Он оторвался от компьютера и, посмотрев на Джоанну, вопросительно нахмурился.
Она заговорила первая:
– Кто вы?
– То же самое я хотел спросить у вас.
– Вы сидите в моем кабинете. Могу я узнать, что вы здесь делаете?
– Погодите... – он откинулся назад и посмотрел на нее уже более пристально. – Не знаю, какое у вас ко мне дело, но все-таки это мой кабинет, это вы пришли ко мне, а не я к вам. Если я могу вам чем-то помочь...
Он умолк. Джоанна сжала пальцы и поднесла кулаки к вискам, словно боялась, что голова ее сейчас лопнет.
– Это безумие... Не могу поверить, что это происходит на самом деле... Я схожу с ума.
Мужчина забеспокоился и встал со стула.
– Послушайте... Пожалуй, вам лучше присесть. Может быть, позвонить кому-то, чтобы за вами приехали?..
Голос его был очень ласков, но когда он протянул руки, чтобы усадить ее в кресло, Джоанна закричала:
– Не трогайте меня! Уберите руки!
Она снова выскочила в коридор и побежала; люди шарахались от нее. Из дверей выглядывали