Франс», когда устраивал свой псевдовылет отсюда. Вот где я дал маху.

Они потому и вычислили, что парня в гараже убил я. А потом сдали меня матарцам. Хотя, с другой стороны, именно это привело меня к ним. Так что в некотором смысле мы квиты. Но ненадолго, потому что скоро я устрою нашим французским друзьям веселую и разнообразную жизнь.

— Что ты собираешься делать?

— Фло… То есть Флоренс… Тебе лучше не знать.

— Ты по-прежнему работаешь на меня, — сказала Флоренс. — Так ведь?

— Не уверен, что в настоящий момент это имеет какое-то значение. Но послушай, мне кажется, дядя Сэм прав насчет твоего отъезда отсюда. ТВМатар был отличной идеей, но вместо освобождения женщин он, кажется, основательно расшевелил весь этот арабский муравейник.

— Если Малик придет к власти, здесь будут заправлять васабийцы, и тогда для женщин начнется настоящий кошмар. Ты же знаешь, на что эти люди способны.

Бобби отвернулся к окну.

— Да уж, — сказал он. — Если бы я был гражданином Матара, я бы немедленно начал покупать акции компаний по производству чадры. Похоже, тут скоро все будет мрачно.

— Французский посол сказал эмиру, что в городе ходит слух, будто мы с Лейлой лесбиянки.

Бобби вздохнул:

— Хорошо работают, мать их. Этого у них не отнимешь. Если слух о том, что вы с женой эмира кувыркаетесь в гамаке, распространится, я, пожалуй, вызову то самое морское такси, которое только что доставило меня, и пусть они увозят тебя отсюда подальше.

— Я уже сказала, что никуда не поеду.

— Ну что же, ты — босс.

Некоторое время они ехали молча. Наконец Бобби заерзал и первым прервал молчание:

— Э-э-э…

— Что?

— Я насчет этого слуха… Это ведь точно всего лишь слух?

— Я… Да как ты… Ну ты даешь!

— Просто спросил. Как человек, который отвечает здесь за безопасность, я должен обладать полной информацией.

— Хорошо. Считай, что ты ею обладаешь.

— Ага. Понятно.

— Слушай, если я на тебя не запала, это вовсе не значит…

— Фло, — вздохнул Бобби. — Да при чем здесь это?

— Ты можешь больше меня так не называть?

— Ладно, мэм.

— И так меня не называй тоже. Ну почему я должна чувствовать себя уборщицей или старухой?

— Ладно. Флоренс Аравийская. Хочешь, так буду тебя называть?

— Никак меня не называй.

Флоренс повернулась к Бобби. Он улыбался.

— Ну и что тут смешного? Я лично ничего смешного не вижу, — сказала она.

— Да я просто подумал: как замечательно мы все тут работаем во имя мира и стабильности на Ближнем Востоке.

Глава шестнадцатая

Флоренс решила пока не говорить Рику и Джорджу о возвращении Бобби. В случае, если их станут допрашивать — чем меньше они будут знать, тем лучше.

— Слушай, Фьоренца, я тебе хочу кое-что сказать… Можно?

— Ну конечно, Джордж.

— Ты выглядишь ужасно.

— Спасибо.

— Хотя я, наверное, тоже не в лучшей форме. Можно еще кое-что скажу?

— Да, Джордж.

— У меня такое чувство, что ты мне не все рассказываешь. И Ренард так считает.

— Ну ты же знаешь, ситуация сейчас непростая.

— Ты не против, если я спрошу тебя кое о чем?

— Я тебя слушаю, Джордж.

— Это, конечно, не мое дело, я сам всегда говорю: ничего не спрашивай, ничего не рассказывай, но… Это правда, что ты и Лейла?.. Понимаешь, разные слухи ходят.

— Нет, Джордж. У меня с Лейлой ничего не было.

— Да я в принципе не против…

— А вот это вообще не имеет значения. Нет, серьезно, я не ожидала, что мои собственные сотрудники будут сплетничать за моей спиной. Это дезинформация, распространяемая французами. В числе всякого прочего.

— А-а. Неплохо придумано. В здешних краях не очень приветствуется такая любовь.

В этот момент в комнату вошел Ренард.

— О, Флоренс, — сказал он. — Слыхала сллетню насчет тебя и эмировой жены?

— Мы как раз это обсуждаем.

— А-а, — сказал Рик и многозначительно кивнул.

— Это вранье, — сказала Флоренс.

— Ох, да мне-то какое дело? Хоть бы и не вранье.

Флоренс тяжело вздохнула. Неужели ей теперь придется объяснять Рику, что, если она не запала на него, это вовсе не значит, что она и Лейла — как там Бобби сказал? — кувыркаются в гамаке?

— Перестань, — сказала она. — Может, сразу запустишь в шестичасовой выпуск новостей сообщение о том, что я не кручу роман с женой правителя?

— А мне кажется, — сказал Джордж, — нам следует обратить на это внимание. С такими вещами не шутят. Они тут в Матаре, может, и либералы, но арабами быть не перестали.

— Я готова выслушать любые идеи.

— У меня есть идея, — сказал Рик. — Давай пообжимаемся на людях.

Флоренс смерила его взглядом.

— Спасибо за предложение.

— Нет, я серьезно. Если хочешь доказать им, что ты по мужской части, это самый лучший способ, — усмехнулся он. — Можно сесть в кафе «Клементина» и начать обжималки.

Джордж покачал головой:

— Здесь нельзя делать это на людях. Без разницы — ни голубым, ни натуралам. Никому нельзя.

— Но если выбирать между сплетнями о романе с Лейлой или со мной… — пожал плечами Рик.

В этот момент зазвонил экстренный телефон, и Флоренс жестом прервала Ренарда. Звонил Бобби. Или Вилли Андервуд. Или как он там себя теперь называет. В трубке были слышны звуки, характерные для игровых автоматов.

— Ты там одна? — спросил он.

— Я разговариваю с Джорджем и Риком. В чем дело?

— В Каффе осложняется ситуация. Никто пока об этом не знает, так что и ты никому не говори. Мы только что получили информацию о том, что принцесса Хамзин, вторая жена короля Таллулы, ворвалась вчера в помещение королевского совета. Это довольно плохо. Послед ний раз, когда что-нибудь подобное случалось в этой стране, по планете еще бродили динозавры. Но и это еще не все. На ней не было ни чадры, ни шаровар. Повторяю — не было шаровар. Но и это еще не все Она начала читать королю и его

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату