когда все три луны находились в фазе полнолуния. Нечастое событие, зато предсказуемое. Но однажды Мианур взорвался. Волна докатилась до Пейлнока, и наши моря и континенты изменили форму. Орбита Танадора сместилась. Многие порталы закрылись навсегда. Осталось лишь несколько, да и те оказались забыты. Нам сейчас известно совсем немного порталов, и космическое равновесие непоправимо нарушено. Дети Парадейна могут совершать путешествия между мирами, а мы — нет. Поговаривают, что это кара, — ведь мы не смогли спасти прекраснейшую из лун.
Кэти вспомнила песню, которую пела Салит.
— А что, на Миануре когда-то жили люди?
Салит кивнула, продолжая работать:
— И на Танадоре тоже.
Салит так сконцентрировалась на работе, что уже не могла поддерживать ровное освещение пещеры. Но Кэти понемногу привыкала не бояться темноты. Она разглядывала тени, любовалась причудливой формой сталактитов.
Снаружи снова зловеще завыл призрак. Салит оглянулась и сузила глаза, словно надеясь разглядеть его, — впрочем, почему бы и нет: у нее же был сапфир. Мгновение спустя она снова принялась очищать кристалл от известковых наслоений.
Кэти невольно испытала удовлетворение. Оказывается, даже страх мог чему-то научить. Она снова приложила ладонь к животу, чувствуя, как с каждой минутой в ее теле происходят изменения. Да, надо идти вперед — с Эриком или без него. Теперь у нее есть еще одна причина, чтобы выжить.
Салит встала, подошла к озеру, опустилась на колени и погрузила кристалл в воду. На поверхность всплыли легкие пузырьки углекислого газа — это растворялись последние следы наслоений. Она подняла камень, и он засиял.
— Ну не то чтобы он был безупречен, но без инструментов я не могу сделать лучше.
Кэти подбежала к ней и осторожно коснулась камня, напоминавшего миниатюрный сверкающий скипетр. Пальцы ощутили легкое покалывание.
— Ты ведь ощущаешь его вибрацию! — прошептала Салит, не менее удивленная и довольная, чем ее спутница. Она положила руку на плечо Кэти, и взгляд ее смягчился. — Ты — необычная женщина, Кэти. Я уверена, что однажды назову тебя своим другом.
Кэти сжала ладонь Салит:
— А почему не сейчас?
Советница помрачнела. Она высвободила руку и встала.
— Да потому, что если бы я была тебе другом, то вывела бы тебя отсюда в безопасное место. А мы идем на равнину Назрит. — Она принялась скатывать одеяло.
— Понимаю. — Кэти забрала у нее одеяло. — Запасы еды мы почти прикончили. Так что теперь почти все влезет в мой рюкзак.
— Ты знаешь, какие опасности нам предстоят, и все равно не отказываешься идти со мной?
Удивление советницы казалось почти забавным. Кэти закинула рюкзак за плечи и встала:
— Черт, но не одна же я болтаюсь по этому безумному миру. И потом, я тебе нужна, ты ведь так вроде бы сказала?
Советница почесала затылок, не то улыбаясь, не то хмурясь:
— Спасибо, Кэтрин. Прямо не знаю, как и отблагодарить тебя.
Она опустила глаза.
— Ты, кажется, собиралась предложить дождаться рассвета во внешней пещере, а потом как можно раньше отправиться в путь.
Глаза Салит расширились. Пальцы правой руки крепко сжали сапфир.
— Ты читаешь мои мысли?
— Ага. Как книгу.
Но советница не поняла, что это шутка. Она озадаченно посмотрела на Кэти, и та невольно улыбнулась.
У выхода они ненадолго остановились, и Салит погасила свет в пещере. Теперь им светил лишь тоненький кристалл. В узком коридоре женщины встали на колени лицом друг к другу.
— Ну вот, опять перепачкаемся.
По туннелю вновь разнесся скорбный вой. Кэти поймала сапфир и спрятала его под рубашку Салит.
— Ладно, если грязь — это худшее, с чем мы сегодня столкнемся, я буду безмерно рада.
Салит протиснулась в узкий коридор и поползла наружу. Кэти оглянулась и последовала за ней, толкая мешки перед собой и поминутно бормоча: «Мне не страшно, честное слово, мне не страшно». Наконец кристалл Салит начал светиться.
Во внешней пещере был совсем другой воздух. Несло гарью и еще чем-то тошнотворно гадким.
— Челит, — сказала Кэти, прикрывая ладонью нос и рот.
Обгорелые останки животного были где-то рядом. Она поползла к выходу, но Салит ее остановила.
Призрак пронзительно завыл как будто прямо за стеной пещеры. Кэти вздрогнула.
— Можешь не напоминать мне по сто раз, — прошептала она, теснее прижимаясь в темноте к спутнице.
И все же ей было любопытно, как выглядит призрачный пес. Она покосилась на мешок с волшебным рубином.
— Этот камень прогнал черного единорога. Разве он не сможет защитить нас от духа?
Салит покачала головой:
— Чиморг был живой, а это призрак. Давай подождем до рассвета и тогда убежим.
Где-то за час до восхода вой прекратился и женщины покинули пещеру.
В первых утренних лучах картина разрушения казалась фантастической. Кэти стало не по себе. Повсюду торчали обугленные остовы деревьев, в воздухе висели облачка легкого пепла. Солнце поднималось и было краснее крови.
В двадцати футах от входа они нашли останки челита. Кэти отвернулась и торопливо покинула это место, стараясь не вдыхать отвратительный запах. Ей не хотелось вспоминать о покладистом создании, которое так верно им служило. Они с Салит ничего не сделали, чтобы его спасти, и она не могла избавиться от смутного чувства вины.
Салит остановилась и вынула из-за голенища сапога голубой камень, помогающий ориентироваться.
— Вон туда. Пошли.
Кустарник выгорел дотла и не преграждал путь, но Кэти поминутно оглядывалась: ветер мог легко повалить любое обгоревшее дерево, а ей как-то не особенно хотелось оказаться в ненужном месте в ненужное время.
При каждом шаге из-под сапог взвивалась зола, словно серый снег, покрывший за одну ночь все вокруг. Кэти протянула руку — и от прикосновения обугленная ветка рассыпалась в прах.
Она изо всех сил старалась не думать. Было достаточно просто шагать, чтобы как можно быстрее убраться из этого проклятого места. И все же мысли об Эрике и Роберте тревожили ее. Как они могли выжить в огненном аду? А что с Аланией, Валисом и Доу?
Вокруг не было никаких признаков жизни. С тяжелым сердцем она шагала по склону очередного почерневшего холма, на вершине которого стояло одно-единственное мертвое дерево. Воздух вокруг него был все еще горяч; Кэти огляделась и заметила, что далеко на востоке еще полыхает пожар.
— Я видела фотографии Хиросимы и Нагасаки — это выглядит почти так же.
— Фото что?
Кэти не стала объяснять; она и без того едва справлялась с захлестнувшими ее эмоциями. Нет, в пещере было лучше: там хотя бы можно было представить, что Эрику удалось спастись.
— Полдень, — сказала Салит, прерывая ее размышления. — Может, попьем немного?
Кэти и не заметила, как долго они уже идут. Она достала одну из фляжек и протянула советнице.