— В Электрической компании Франции.

— Адрес?

— Дом четырнадцать по улице Бронз.

— Есть дети?

— Пятеро.

Я сую в его мирное брюхо револьвер.

— И тебе не стыдно трахать мою мать?

Он начинает мямлить:

— Простите меня… Я же не знал…

— Ты похож, в сущности, на моего отца, ибо спишь с матерью в этой большой семейной кровати.

— Ну да, — отвечает. — Почему бы нет?

— Тогда тебе не мешает заняться моим воспитанием и всем прочим…

— Я могу помочь с работой. В ЭКФ, если захотите…

— Ты симпатяга, но это ничего не даст. Мы в розыске.

— Вот как…

— А в тюрягу идти не хотим.

— Это понятно…

— Ты с тюрьмой знаком?

— Лично — нет…

— Тебе известно, как там воняет?

— Представляю… Грязью… И всем таким…

— Нет, не всем таким… Дерьмом!

— Ясно…

— Неясно… Одним дерьмом! А знаешь, что тебе достается на ночь в качестве снотворного?

— Нет…

— Онанизм.

— Ну…

— Иначе не уснуть. Некоторые парни проделывают в матрасе дырку, суют туда кусок своего мяса. Там никому не придет в голову трахнуть мать дружка! Можешь воспользоваться только пятерней!

У этого отца семейства был очень убитый вид. И еще больше, когда я уточнил суть своей мысли.

— Значит, коли мы отправимся в тюрьму, это будет по твоей вине.

— Почему?

— Потому что ты разболтал!

— Клянусь, я никому не скажу…

— Мы из тебя кашу сделаем, когда выйдем на волю!

— Я же сказал, что никому не скажу!

— Сматывай отсюда.

— Да… Вот… Я уже ушел…

Он был в дверях.

— Очки, — говорит мать. — Он забыл свои очки.

— Они ему не нужны.

— Верно… Они не нужны… Я ушел…

Я вытолкал это дерьмо в ночь. И мы остались втроем.

— Приготовь-ка нам кофе, — сказал я матери, — и надень халат. Мой друг очень целомудрен в жизни.

И тотчас мне приходит в голову мысль: что мы тут делаем?

Несомненно, мне хотелось повидать мою старуху. Такому мудаку, как я, это было просто необходимо! Но теперь, достигнув цели, я чувствовал, что мне достаточно. В деньгах она стоила все меньше. Так почему я не подавал сигнал отбоя?

По рукам Пьеро было видно, что он мечтает скорее отправиться в путь. Его руки залезали в карманы, порхали над ними, он не знал, как с ними быть. И еще по его роже попавшего в передрягу парня было видно, что он делает чудовищные усилия над собой, чтобы не наброситься на мать своего друга и не раздеть ее догола. Надо сказать, что мать для него — существо святое: ведь у него самого ее не было, он родился от неизвестной матери. Он не знал, куда спрятать глаза. Ему хотелось взять их в руки и спрятать в карманы. Вот о чем он мечтал. Но он молчал, не смел произнести ни слова, настолько святой для него была мать, даже шлюха, и совсем трухлявая на вид.

Я же яростно пытался понять, отчего мне хотелось быть тут, а не где-то еще, да притом остаться.

И вовсе не для того, чтобы схорониться. Когда вокруг набито привратниками, притворяющимися, что спят, готовыми в любой момент позвонить в комиссариат, трудно найти более опасное место. Милые соседки матери давно злословили по поводу того, как это можно зарабатывать на жизнь, торгуя своей сорокаоднолетней задницей, а их мужья делали вид, что согласны с ними. Разве стоило спорить из-за этого!

* * *

Вот я и стоял как пень, наблюдая за своей старухой, которая натягивала старый прозрачный, отделанный мехом халат, в котором было ни тепло, ни жарко. И была в полной растерянности, не могла попасть в рукав. Так не могло продолжаться, мы по-прежнему видели ее голый зад.

— Надень что-нибудь другое, — говорю.

Она оборачивается:

— Что? Ты хочешь, чтобы я что-то надела?

— Что-нибудь приличное для моего друга.

— Да. Ты прав.

Она влезает на табурет, чтобы порыться в неудобном шкафу. Теперь Пьеро просто вынужден отвести глаза. Он больше не в силах терпеть.

Я тоже ищу. В стопке белье, приготовленное для глажения. Скидываю половину, но в конце концов нахожу нужное — цветастое платьице из хлопчатой шикарной ткани. Протягиваю матери, которая как раз натягивает юбку.

— Надень это. Чье оно?

— Дочери Альзонна. На меня оно не налезет.

— Попытайся. Мне хочется, чтобы ты надела.

Она исчезает около сортира, и Пьеро задает вопрос:

— Скажи…

— Ты что, имеешь вопросы?

— Послушай… Она действительно твоя мать?

— Да, старина. Лучше это, чем ничего вообще.

— Мерзавец.

— Заткнись. И веди себя с ней прилично. Покажи хорошие манеры. Это дама.

И тут она как раз вернулась. Платье очень шло ей. Она собрала свои лохмы в пучок. И стала совсем другой. Теперь ее котировка явно поднялась. Я был рад, что остался.

* * *

Она отодвигает белье, утюг и рукавичку, чтобы поставить две чашки на край стола. Вода уже кипела на газу.

— Умой лицо, — прошу ее.

— Почему ты так говоришь?

— Умойся, говорю тебе. Лицо. Водой. Как следует.

Она подходит к раковине. И пускает воду. Смотрится в маленькое зеркало, подвешенное к гвоздику, разглядывает свои годы: их 41. Тут уж было все ясно, расстаться со своей маской ей непросто. Пришлось

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату