— Один только лечебный массаж?
— Исключительно лечебный. Без всякого контакта с эрогенными зонами. Я там здоровье восстанавливал после показательной схватки с чемпионом Гонконга по борьбе без правил. Меня в то время даже пятилетняя девчонка могла ногами забить.
— Ближе к делу. — напомнил Донцов.
— Раньше, в эпоху железного занавеса, мы бы такую мартышку-коротышку шутя отыскали, — сказал Кондаков. — А теперь их на каждом рынке тысячи. И все на одно лицо. Вот на такое. — Он щелкнул ногтем по фотокарточке.
— Это они для нас все на одно лицо. Я Сунь Ят Сена от Хо Ши Мина даже под микроскопом не отличу. А свои их очень даже различают, — возразил Цимбаларь. — Тут правильная была мысль высказана. Надо к ихним авторитетам на поклон идти. Пусть Петр Фомич слегка прошвырнется по свежему воздуху, растрясет свой простатит с геморроем. У него старые связи, наверное, в каждом восточном посольстве найдутся. Так сказать, бывшие друзья по оружию. А уж косоглазые разведчики с косоглазыми бандитами всегда договорятся. Отдадут вам девочку в целлофановой упаковочке, и еще розовой ленточкой перевяжут.
— Я, допустим, пройдусь! — возвысил голос Кондаков. — А ты чем будешь заниматься, фуфломет?
— Найду чем. За меня не беспокойтесь… Ты говоришь, паспорт у нее липовый? — обратился Цимбаларь к Донцову.
— Да. Но она вряд ли им воспользуется. Девка тертая.
— Тогда она попробует сделать новый. Если загодя не сделала. Вот я и хочу зайти с этой стороны. Есть у меня кое-какие знакомства в соответствующих кругах. Не каждый день такие мордашки на наши ксивы лепят. — Он пальцами оттянул к вискам уголки век и прогнусавил: — Глаз узкий, нос плюский, совсем как русский…
— А ведь вас всех воспитывали в духе интернационализма, — произнес Кондаков с осуждением (искренним или фальшивым — неизвестно). — И откуда что взялось… Одни расисты-шовинисты кругом.
— Нас в духе интернационализма заочно воспитывали. По книжке «Хижина дяди Тома», — не замедлил с ответом Цимбаларь. — А когда эти дяди Томы и братцы Сяо стали на мой глоток кислорода претендовать и на мою бабу облизываться, тут пошло конкретное воспитание. Называется — извини- подвинься.
— Ладно, нечего попусту болтать. — За отсутствием в пепельнице свободного места Кондаков сунул окурок в чайный стакан. — Ты заходи со стороны граверов, а я возьму на себя международные связи. Опыт кое-какой действительно имеется… Будем надеяться, что народы, в течение полувека противостоявшие мировому империализму, сохранили внутреннее единство и поныне. Что ни говори, а приятно, когда даже воры и проститутки остались верны светлым идеалам.
— Это уж точно! — согласился Цимбаларь. неизвестно кому подмигивая в потолок.
Зазвонил городской телефон, и, как всегда, трубкой завладел Кондаков.
— Да, — сказал он после некоторого молчания. — Вы попали по адресу… К сожалению, я не располагаю сейчас свободным временем… Тем более, что эта проблема касается меня только боком… Кого она касается непосредственно? Есть у нас один такой… Да, именно он и заказывал экспертизу. С ним и пообщаетесь… Всего хорошего!
Кондаков положил трубку, прежде чем Донцов, уже сообразивший, о какой именно экспертизе идет речь, успел перехватить ее.
— Лингвисты звонили? — тщательно скрывая раздражение, поинтересовался он.
— Они самые. Ждут тебя в своем институте на кафедре ностратических языков.
— Каких, каких? — дурашливо переспросил Цимбаларь. — Обосратических?
— Ностратических, лапоть! — презрительно скривился Кондаков. — Наших то есть. Все языки от Атлантического океана до Тихого — ностратические. Кроме всяких там китайско-тибетских и абхазо- адыгейских.
— Перевод, следовательно, готов? — уточнил Донцов.
— Готов. Но эти академики доходных наук горят желанием переговорить с тобой. Наверное, думают, что ты сам написал эту галиматью.
— Так и быть, съезжу. — Донцов глянул на часы. — Время терпит… А вы уж меня не подведите. В лепешку разбейтесь, но девку найдите. С тебя, Саша, особый спрос. — Он хлопнул Цимбаларя по плечу. — Сам ко мне в вечные должники напросился. Вот и отрабатывай.
— Хм, — глубокое раздумье, вдруг овладевшее Кондаковым, состарило его как минимум на десять лет. — Вечный должник… Раньше это многое значило. Вплоть до самопожертвования. Такими словами зря не бросались.
— Так это раньше! — произнес Цимбаларь назидательным тоном. — Сейчас другие времена. Эпоха инфляции, приватизации и переоценки ценностей. Теперь вечным должником можно стать за пачку сигарет или упаковку презервативов.
Сначала Донцов хотел вновь воспользоваться услугами Толика Сургуча, но потом как-то передумал. Не очень-то тянет встретиться с человеком, который заказал тебя киллеру, пусть и за твои собственные деньги.
До Института языкознания его подбросила на двухместном «Ламборджини» дама в соболях и дорогущих украшениях.
Донцов так и не понял, чего ради она взяла его в попутчики.
По крайней мере — не из-за денег, ведь только одна ее сережка стоила, наверное, больше, чем старший следователь мог честным трудом заработать за год. Возможно, даму в соболях привлекал риск — авось очередной пассажир попытается се задушить. Нынче всяких извращенок хватает.
Впрочем, навыки ее вождения (а вернее, полное отсутствие таковых) наводили на мысль, что свежеиспеченной автомобилистке просто не хочется погибать в одиночестве.
В здании, построенном еще в те времена, когда о науке языкознании и слыхом не слыхивали, Донцова поджидали двое специалистов-лингвистов — мужчина и женщина.
Представившись со старомодной учтивостью, они проводили гостя в просторный и совершенно пустой буфет, стены которого украшали портреты солидных мужей с бородами и бакенбардами, среди которых узнавался только Владимир Даль в щегольском картузе. Судя по всему, рандеву науки и сыска должно было состояться именно здесь. Допускать в академические пенаты таких особ, как Донцов, то ли опасались, то ли стеснялись.
Мужчина выглядел сравнительно моложаво, женщина находилась в конечной стадии увядания, однако постоянное пребывание в замкнутом мирке общих проблем и специфических интересов наложило на обоих неуловимый отпечаток какой-то одинаковости, даже сродственности. Глядя на них, так и хотелось сказать что-то вроде «два сапога — пара».
Серьезный разговор еще и не начинался, а уже можно было понять, что к своей уникальной профессии оба лингвиста относятся не то что с пиететом, а даже с трепетом.
Мужчина, имя-отчество которого Донцов сразу позабыл, выложил перед собой три листа бумаги — словесную шараду, из-за которой, собственно говоря, и разгорелся весь лот сыр-бор, и две компьютерные распечатки. Одна имела совершенно обычный вид, у другой в каждой строке зияли многочисленные пропуски.
Дабы занять руки, мужчина постоянно двигал бумаги по гладкой поверхности стола, меняя их местами, что очень напоминало поведение картежного шулера, зазывающего праздную публику принять участие в азартной игре «три листочка».
Первой заговорила женщина-лингвист, видимо, имевшая более высокий научный статус. Голос ее, прокуренный и стервозный, составлял разительный контраст с мягкой, интеллигентной внешностью:
— Сразу хочу сказать, что при изучении представленного вами документа мы столкнулись с определенными трудностями, о которых свидетельствуют оставленные здесь лакуны. — Она пододвинула к себе лист, пестревший пробелами. — Из восьми видов письма, на которых составлен текст, не читаются