Оказавшись на свободе, я с наслаждением вдохнул свежий воздух. Потом я пешком дошел до агентства, сдающего машины на прокат, выполнил все формальности и к отелю подкатил в автомобиле с открытым верхом.
Едва войдя в номер, я тут же позвонил Фрэн Джордан и рассказал все, что со мной приключилось.
— Выходит, у вас неприятности, Дэнни? — равнодушно отозвалась она. — Что ж, придется вернуть клиентке ее деньги.
— Вернуть?! — ахнул я. — Две тысячи долларов? С чего бы это?
— Но ведь она наняла вас, чтобы вы охраняли ее сестру, — невозмутимо разъяснила Фрэн. — Судя же по вашим словам, ее убили.
— Но ведь это не моя вина! — возмутился я. — Я заслужил эти деньги! В конце концов, меня обвинили в случайном наезде на пешехода!
— Дэнни, вы специально позвонили, чтобы поспорить со мной?
— Нет, конечно. — Я перевел дух. — Позвоните Джимми Рейгану и расскажите ему о случившемся со мной. Если меня привлекут к суду, Джимми вытащит меня.
— Джимми Рейган, — повторила Фрэн. — Да, я записала. А кто это такой?
— Это адвокат, — ответил я с теплотой в голосе. — Один из лучших в Нью-Йорке.
— Я разыщу его. Что-нибудь еще?
— Пока не знаю... Как, кстати, развиваются ваши отношения с богатым клиентом?
— Вчера вечером в Нью-Йорке объявилась его жена. Все финансовые дела она взяла в свои руки.
— Сочувствую. А новые клиенты не появились?
— Нет. Но сегодня приходил владелец дома и требовал деньги за аренду помещения. Не забудьте — в субботу вечером у вас игра в покер. И еще: если вам необходимо алиби, можете сказать, что ночевали у меня.
— Фрэн, вы просто прелесть!
— Не в этом дело, Дэнни. Просто я хочу вернуть вам свой должок: если я кого-нибудь подвожу, я всегда говорю, что спала с вами. Вот и все. До свидания.
Она повесила трубку, оставив меня в полнейшей растерянности. В конце концов я решил, что мне необходимо срочно выпить. Приняв душ, я переоделся во все свежее.
Магнум остался на прежнем месте — подмышкой.
Потом я позвонил в ресторан, заказал бутылку виски и немного льда. Заказ доставили довольно быстро, и жизнь начинала уже казаться мне прекрасной, если бы не лейтенант Грир, который то и дело всплывал в моей памяти.
Налив себе основательную порцию виски, я удобно пристроился в кресле, намереваясь придумать какой-нибудь гениальный план по использованию себя в качестве катализатора. Минут через пятнадцать что-то стало вырисовываться. Я решил сделать просто: сесть в машину, приехать на ферму, постучать в дверь, а дальше — смотря по обстоятельствам. Выпив еще, я пришел к выводу, что план действительно гениален. Правда, было не совсем ясно, к чему он ведет, но в данный момент меня это мало беспокоило.
В дверь осторожно постучали.
— Войдите! — сказал я.
Дверь медленно открылась. От изумления я, даже не осознавая того, поднялся из кресла. Смущенно улыбаясь, на меня смотрела Сильвия Вест.
— Дэнни, — робко проговорила она, — я узнала, что вас отпустили. И я очень рада этому.
— Да, признаюсь, я тоже. А как у вас дела? Память восстановилась?
— Дэнни, я пришла, чтобы поговорить с вами. Можно мне войти?
На ней был черный кашемировый свитер и белая замшевая юбка. Соломинки в волосах отсутствовали, но я очень живо их себе представил.
— Конечно, входите! Я счастлив, что вы пришли! Сильвия вошла, села в кресло, и я предложил ей выпить.
Она кивнула, я налил ей, не забыв при этом и себя. Потом устроился напротив.
— Я знаю, что вы хотите от меня услышать, Дэнни. Да, я сказала лейтенанту неправду. Сказала, что не помню, как мы с вами ходили в свинарник. Простите меня, Дэнни, но я не могла иначе.
— Почему?
— Я боялась.
— Чего? Что постыдного в том, что мы были в свинарнике?
Сильвия вздохнула.
— Я боялась того, что могло бы произойти, если бы я рассказала правду.
— Совсем ничего не понимаю, — развел я руками.
— Вы даже представить себе не можете, как страшно находиться на ферме!
— Ну почему же? Я и сам там бывал. Даже посетил один сеновал в амбаре. Надеюсь еще туда слазить. Только вы не рассчитывайте, что сможете меня убедить, будто вас периодически охватывает беспричинный страх! Короче, почему вы солгали лейтенанту?
— Что ж, Дэнни, я, наверное, зря пришла.
Она поднялась из кресла и направилась к двери.
— Э, нет! — Я вскочил и схватил ее за руку. — Давайте без нервов. Я вовсе не хотел вас обидеть.
Она повернулась и неуверенно взглянула на меня.
— Вы уходите потому, что здесь нет сена? — спросил я.
В ее глазах мелькнули озорные искорки, и она еле сдержалась, чтобы не улыбнуться. Я вернул ее обратно в кресло.
— А теперь расскажите мне все по порядку, — сказал я и взял свой стакан.
Лицо Сильвии приняло озабоченное выражение.
— Вы догадываетесь, зачем мистер Хэзлтон нанял меня?
— Чтобы вы постоянно находились рядом с Клемми.
— А почему ей нужна была сиделка, вы знаете?
— Разумеется! Вы мне об этом уже говорили, да и Хэзлтон тоже. В его семье имеет место наследственное психическое заболевание. Он очень опасался за разум своих дочерей.
— Да, это так. Вы зря иронизируете, Дэнни. Вы очень мало знали Клемми. Потому-то вы ничего и не могли заметить.
— А что я должен был заметить?
— Клемми была подвержена частым сменам настроения. То она была в сильном возбуждении, а то в полнейшей прострации. Иногда подолгу ни с кем не разговаривала.
— Со мной такое тоже иногда случается, — признался я. — Но я не вижу в этом ничего особенного.
— Два месяца я была рядом с ней. Я ведь медицинская сестра, Дэнни. Можете мне не верить, но если бы Клемми осталась жива, то через пару лет ее пришлось бы отправить в психиатрическую клинику. Я обладаю кое-каким опытом в этой области.
— Ну что ж, возможно, вы действительно профессионал в этой области. Спорить не буду. Но чего вы все-таки боитесь? Призрака Клемми?
— Клемми я никогда не боялась. Мы были подругами. Я хорошо ее знала. Даже если с ней случился бы приступ, она не причинила бы мне вреда.
— Ясно, — кивнул я. — Но все равно не понимаю, чего вы боитесь.
Сильвия тяжело вздохнула.
— Вы будете смеяться надо мной, если я скажу.
— Милая, я никогда не смеюсь над теми, кто боится!
— Я боюсь Марты, — тихо сказала она.