Теперь старые Собаки почувствовали себя неловко.
— Не знаем. Собак никогда не посылали в другое место. Их посылали только в Цитадель.
— Вы не можете оставаться здесь. Существа со шпагами вас, убьют. Страх их не трогает. Вы должны идти со мной.
— Идти с И Ханом или умереть?
— Да.
— Тогда мы пойдем.
Хорошо.
Хорошо ли? Он и сам не знал. Это были животные холодных земель и он не знал, сумеют ли они акклиматизироваться в более умеренном климате. Некоторые животные привыкают. Но во всяком случае, он сказал им правду. Ни фалларины, ни Малые Очаги Киба не согласятся, чтобы они и их скот стали жертвами стаи Собак Севера, оставшихся на свободе и без хозяина. И тарфы займутся ими.
Гельмар и Лорды Защитники не рассчитывали на тарфов.
Старк объяснил все это Тачвару.
— Пойдешь ли ты с Собаками хотя бы до Трегада? Или ты чересчур предан Бендсменам?
— Не настолько, — медленно ответил Тачвар, — чтобы умереть за них.
Он слышал звуки снаружи. Но не считал, что должен выскочить и драться за Бендсменов. Да и Бендсменам его смерть тоже ничего не даст.
Другой ученик закричал из своего угла пронзительным от страха и ненависти голосом:
— Он предан только Собакам. Даже в Гед Дароде он только и думал о звездных кораблях, о других мирах и прислушивался к ереси Педралона.
Старк подошел, схватил его и поставил на ноги.
— Перестань трястись, никто тебя не убьет. Как тебя зовут?
— Варик. Я из Гед Дарода. — Его грязное лицо выражало гордость. — Я родился в убежище.
— Ублюдок, бродяга, — сказал Тачвар. — У тебя нет отца.
— Наши отцы — Лорды Защитники, — сказал Варик. — И они более достойны, чем твой, прячущийся за стенами, и пытающийся лишить голодных пропитания.
— Мой отец умер, — горько сказал Тачвар. — Но я, по крайней мере, знаю, кем он был и как он работал.
— Хорошо, — сказал Старк. — А кто такой Педралон?
— Красный Бендсмен, — ответил Варик, — в чине Координатора. Лорды Защитники лишили его этого ранга и наложили на него наказание сроком на год. Естественно, это было тайной. Они сказали, что Педралон больше не работает по состоянию здоровья. Но в наших спальнях ничто не остается тайной.
«Маленькие ученики Бендсменов следят друг за другом, — подумал Старк,
— и подбирают крохи запрещенных слухов».
— В чем заключается его ересь?
— Он говорил, — ответил Тачвар, — что миграция начинается снова, что часть людей Скэйта должна уехать, чтобы очистить место для других. Он говорил, что запрещать ирнанцам эмигрировать неправильно.
17
Сорок Бендсменов Юронны занимали группу зданий и жили там с женами, которых они брали время от времени. Их жилища были исключительно комфортабельными. Старк, его товарищи и Хранители Очагов устроились там, а фалларины, как всегда, отделились.
В центре этого комплекса находился очень большой зал, обставленный прекрасными предметами, привезенными с юга. Пол покрывали ковры, вышивки украшали камень темных стен. Помещение щедро освещалось многочисленными лампами, а жаровни с углями согревали его. Тарфы и воины сообща носили вино и пищу на столы, где завоеватели Юронны праздновали победу.
Зал готов был треснуть — там присутствовали все, кому удалось втиснуться. Они пировали за счет обильных запасов Бендсменов, пили южное вино и горькое пиво.
На празднике кто-то из воинов танцевал, размахивая шпагой, под звуки тамбуринов и флейт. Другие пели хвастливые песни. Они пили за своих вождей, каждый Очаг состязался с другими в восхвалении храбрости и подвигов во время сражения. Они пили за фалларинов и за Темного Человека.
Илдан поставил стакан и сказал:
— Теперь, когда Юронна взята, мы помним твое обещание, Старк.
Это был вызов, и его должны были слышать все. Илдан подождал, пока зал затихнет, пока все головы повернутся к нему, а затем спросил:
— Что ты будешь теперь делать дальше?
Старк улыбнулся.
— Не бойся ничего, Илдан. Я оставляю тебе и твоим товарищам Юронну. Делите добычу и землю, выбирайте место для деревень и выбирайте нового вождя. Можете, если хотите, перерезать друг другу глотки, это ваше дело. Я свою задачу выполнил.
— Значит, ты пойдешь на юг?
— В Трегад, чтобы поднять армию для Ирнана. Если это нам удастся, это будет война против Бендсменов, — сказал он и посмотрел в зал, на все лица.
— Война, добыча, деньги. И, наконец, звездные корабли. Свободная дорога к звездам. Может быть, для вас это ничего не значит. В таком случае оставайтесь и делайте кирпичи для ваших деревень. Если кто-нибудь захочет идти со мной, мы с радостью всех примем.
У Илдана было три сына. Самый младший из них встал. Его звали Себек. Он был тонок, как тростинка, грациозен, как косуля, и храбро сражался. Он сказал:
— Я пойду с тобой, Темный Человек.
Кулак Илдана ударил по столу.
— Нет!
— Я хочу увидеть эти корабли, отец.
— Зачем? Что тебе делать в чужих мирах? Разве я не сражался, чтобы дать тебе лучшую жизнь? Мы взяли Юронну, сын мой!
— И это хорошо, отец. Я тоже сражался. А теперь я хочу увидеть корабли.
— Ты — ребенок, — сказал Илдан, внезапно успокоившись. — Мужчина должен жить там, где он родился. В любом мире жизнь мужчины — это борьба. Там, куда ты собираешься, ты не найдешь ничего лучше того, что уже имеешь.
— Возможно, отец, но я хочу в этом удостовериться.
Илдан повернулся к Старку. Герд, лежавший у ног хозяина, встал и заворчал.
— Теперь я понимаю, почему Бендсмены хотели твоей смерти! Ты несешь с собой отраву. Ты отравил моего сына мечтами.
От порыва ветра замигали лампы. Элдерик встал. Золото сверкало в его глазах, на шее, на талии, но особенно в его хищных глазах.
— У мальчика достаточно ума для понимания, что есть что-то интересное и вне стен его логова, Илдан. Не всем достаточно только есть и размножаться. Я тоже пойду с Темным Человеком. Я — король, и мой долг требует, чтобы я был столь же мудрым, как младший сын Илдана.
Поднялся шум. Илдан в ярости завопил.
Сперва мигнули лампы и плащи мужчин затрепетали от предупреждения легкого ветерка.
— Корабли там, — сказал Элдерик, — и люди там, они собираются в другие миры. Мы не можем утверждать, что все осталось таким же, как было до прибытия кораблей, или что все вернется на прежние пути. Мы должны знать и должны это понять. И это еще не все, — он помолчал и снова заговорил, обращаясь к Старку. Глаза его блестели злобной насмешкой. — Я бы сказал, что ты черный смерч,