кровати. Жан-Поль с горечью понял, что она думала только о том, как защитить его.
— Это вам с рук не сойдет, — кричала Эйла. — Если вы нас убьете, вас арестуют за убийство.
— И кто же это нас арестует? — рассмеялся младший. — Космонавты? Делать им больше нечего. А
— И… Лена? — в ужасе переспросила Эйла.
— Ага, — с готовностью подтвердил Брон. — Наши уже поехали на его ферму и скоро вернутся.
— Но Лен же не имел к этому никакого отношения! — воскликнула Эйла.
— Но он ведь Хэддон, правда? — улыбнулся Брон и неожиданно сделал в ее сторону выпад ножом.
Эйла взмахнула стулом, чтобы защититься, и в этот момент младший Банкс схватил стул за ножку и резко рванул его на себя. Эйла потеряла равновесие, и ей ничего не оставалось, кроме как выпустить стул из рук или упасть. С хохотом младший Банкс отшвырнул стул в сторону, оставив Эйлу беззащитной.
— Оставьте ее! — крикнул Жан-Поль, безуспешно стараясь приподняться на кровати.
— Заткнись, небожитель! — прикрикнул Брон. — Твоя очередь скоро настанет.
Он повернулся обратно к Эйле, которая все еще не отошла от кровати Жан-Поля…
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге показался брат Джеймс все в том же белом костюме с черной сумкой в руке. Он стоял и с некоторым удивлением рассматривал представшую его глазам немую сцену.
— Ох, простите, я, кажется, чему-то помешал? — тихо спросил он.
Братья Банксы обернулись к нему.
— Ты что здесь забыл, космонавт?
— Профессиональный визит к этому больному, — ответил брат Джеймс. — Я врач.
— Ты один?
— Да, а что?
Братья переглянулись, а потом Брон сказал:
— Хватай его.
Младший кинулся к брату Джеймсу, выставив вперед нож. Жан-Поль так никогда и не смог понять до конца, что произошло в следующий момент. Долю секунды назад брат Джеймс стоял на пороге палаты, а теперь он исчез. В воздухе вокруг младшего Банкса что-то завертелось, и в следующее мгновение брат Джеймс уже стоял позади него, все так же держа в руках черную сумку. Банкс больше не сжимал в руке нож, так как тот по самую рукоять торчал у него под подбородком. Судя по выражению его глаз, он тоже не имел ни малейшего понятия, как это произошло. Он повернулся к старшему, видимо, надеясь услышать от него объяснение. Брон в ответ лишь уставился на него, не веря своим глазам. Глаза младшего Банкса закатились, он рухнул на колени и затем упал на бок. Его голова с глухим стуком ударилась об пол.
Брон несколько секунд тупо смотрел на мертвого брата, а потом перевел взгляд на брата Джеймса.
— Ты убил его, — сказал он неестественно тонким голосом.
Брат Джеймс нагнулся и осторожно поставил свою сумку на пол.
— Пожалуй, с этим я спорить не буду.
Брон, выставив в сторону брата Джеймса нож, двинулся по направлению к двери.
— Как? Вы уже уходите? — спросил его брат Джеймс с улыбкой радушного хозяина.
— Не подходи ко мне! — завопил Брон еще более высоким голосом.
— Я боюсь, что не могу позволить вам уйти. Любая попытка любого из вас напасть на одного из нас карается смертью. Это несколько жестоко, но не я установил эти правила. — Он двинулся наперерез Брону.
—
Брат Джеймс с широкой улыбкой повернулся к Жан-Полю и Эйле.
— Ну все, с неприятным покончено. — Он с довольным видом потер руки. — Перейдем, пожалуй, к более приятным вещам. — Он направился к ним.
Жан-Полю показалось, что Эйле хочется убежать, но она не отошла от его кровати.
— Как вы это сделали? — дрожащим голосом спросила она.
Он совсем приблизился к ней, все еще широко улыбаясь.
— Весь секрет заключается в контроле за собственным дыханием. Но не стоит ломать над этим голову. Это так — фокус для вечеринок. Давайте перейдем к делу.
— Делу?
— Да, — сказал он и показал на Жан-Поля, не отводя глаз от Эйлы. — У меня с собой есть лекарство, которое вылечит его почки, но сначала давайте договоримся о цене.
Жан-Поль испытал огромное облегчение, когда брат Джеймс спас их от Банксов, но сейчас, глядя на этого человека, он почувствовал ужас.
— О какой цене? — спросил он.
Брат Джеймс не обратил на его слова внимания. Он продолжал рассматривать Эйлу.
— Вы действительно любите этого человека? — спросил он.
— Да, очень, — ответила Эйла.
— Прекрасно. Просто прекрасно, — с явным удовольствием проговорил брат Джеймс. — В таком случае никаких проблем возникнуть не должно.
— Я вас не понимаю.
— Все очень просто. Цена, которую вы должны заплатить за спасение его жизни, это вы сами. Я хочу вас.
— Хотите меня? — медленно переспросила Эйла. Она все еще не поняла, о чем идет речь.
Но Жан-Поль понял.
— Убирайся вон отсюда и прихвати с собой свое чертово лекарство! — закричал он.
Эйла в смятении и страхе повернулась к нему.
— Жан-Поль… что?..
— Эйла, ты что, не понимаешь? Он же пытается тебя шантажировать! — крикнул Жан-Поль. — Он грозится дать мне умереть, если ты не станешь его… его…
— Почему бы не назвать это рабыней для сексуальных развлечений, — с улыбкой предложил брат Джеймс.
Наконец лицо Эйлы осветилось пониманием.
— Вы хотите заниматься со мной сексом? — спросила она его.
— Как мило. Умна не менее, чем красива. Да, мой маленький бриллиант. Очень хочу. И довольно часто. Так что давайте побыстрее договоримся, я спешу, у меня назначена важная встреча.
— Эйла, да скажи ты ему, пусть трахается сам с собой! — выкрикнул Жан-Поль. — Мне ничего от него не нужно.
Эйла стояла и молча смотрела на брата Джеймса, казалось, целую вечность. Затем она медленно выпрямилась.
— Но ведь тебе нужна его помощь, — проговорила она упавшим голосом. —
— Эйла, нет!..
— Я сделаю все, что пожелаете, брат Джеймс. Только дайте Жан-Полю лекарство прямо сейчас.
Брат Джеймс протянул руку и взял девушку за подбородок. Он приподнял ее лицо так, что его взгляд впился в ее глаза.
— Я верю тебе на слово, маленький бриллиант. Но если ты вздумаешь меня надуть и попытаешься