Домик. Его личная берлога.
Прежде чем продолжать. Дуг щелкнул пальцами.
– Зная адрес дома и номер его страховой компании, я начал выяснять, застрахован ли этот дом. Это отняло у меня довольно много времени, потому что пришлось проверить великое множество договоров на страхование. Так или иначе, через неделю мне это удалось. Он застраховал домик в Грейт-Баррингтоне, и страховой полис оказался на два лица. Таким образом я узнал имя его подружки. Отец оказался идиотом. Ему надо было оформить все на ее имя. Но, думаю, настолько он ей все-таки не доверял.
Гиббонс с трудом мог поверить собственным ушам.
– Ну и что же ты сделал?
– Я предложил матери сделку. Я сказал ей, что если она купит мне модем с автоматическим набором за две тысячи четыреста, которым мне так хотелось обзавестись, то я выдам ей имя отцовской любовницы и адрес их гнездышка.
– И она согласилась?
Задавая этот вопрос, Гиббонс уже знал на него ответ.
– Ну разумеется. Ее адвокат нанял частного детектива, чтобы выследить их и сделать изобличающие фотографии и все такое. В начале лета состоялся бракоразводный процесс.
Гиббонс покачал головой. Он с трудом удерживался от того, чтобы не расхохотаться.
– Славный мальчик. Хорошо же ты уделал папочку.
– О чем вы говорите? Я ведь не сказал маме о том, сколько денег он выкачал из бабушкиного наследства! Мне удалось выяснить, что он на самом деле вдвое богаче, чем показал на суде. Соответственно, я сэкономил ему кучу денег на алиментах.
– Недурно. Значит, мамочку ты тоже выдрючил.
Дуглас отчаянно заморгал.
– Да она такая зануда. К тому же отец купил мне систему-персоналку AT с жестким диском на сорок мегабайт и цветным монитором, лишь бы я держал язык за зубами по поводу этих денег. Так что все вышло к лучшему. Отец говорит, что с Эммой он чувствует себя куда счастливее.
Гиббонс встал и помассировал затекшую спину.
– Большое спасибо. Дуг. Я скажу Лоррейн, что ты сделал все, что мог.
Дуг кивнул и тут же вновь прильнул к компьютеру. Вот тебе еще одна причина не жениться, подумал Гиббонс.
Глава 21
Когда Тоцци вошел в ее офис, Джоанна, откинувшись в кресле, смерила его долгим взглядом полузакрытых глаз.
– У нас что, День поминовения всех усопших?
Она намекала на его костюм – тот, в котором он представился ей мистером Томпсоном.
Ее неожиданный сарказм неприятно удивил его. Он не чувствовал себя сейчас в полной безопасности, наспех перебравшись в мотель, захватив с собой только то, что влезло в маленький чемоданчик и в пластиковый мешок для продовольствия. Единственное окно его номера выходило на круглосуточную бензозаправку. Движение здесь было сильным и равномерным, его шум действовал почти усыпляюще, но каждый раз, когда машина подъезжала, скрежеща тормозами, к заправке и водитель нажимал на громкий гудок, вызывая рабочего, он это слышал – и поэтому толком выспаться ему не удалось.
Тоцци надел этот костюм, потому что счел его единственной подходящей одеждой для визита в офис. Плохо было уже то, что он вновь появился здесь без предварительной договоренности; так что ж ему было, еще и пугать ее своим видом? Да и как ему следовало вырядиться? Переодетым полицейским? Мафиози? Ее жиголо? Кроме того, ему надлежало иметь пристойный вид, потому что он смутно надеялся на то, что она пригласит его пожить у нее, хотя бы на некоторое время.
Она потянулась за сигаретой к пачке «Ньюпорте», лежащей у нее на столе, зажала ее между пальцами, взяла пьезозажигалку в другую руку.
– Ну так что же? – сказала она.
Тоцци скованно улыбнулся.
– Бедность не порок.
Он сел на диван и откинулся на диванный валик. Он мог бы заснуть прямо здесь.
Она зажгла сигарету, затянулась и искоса посмотрела на него сквозь дымок.
– Хреново выглядишь. Что стряслось?
Тоцци потер глаза и коротко засмеялся горьким смехом. Прежде чем объяснить ей что-нибудь, он помедлил, а затем решился объясниться начистоту.
– Твой бывший, как его там, супруг, человек, имени которого я в разговоре с тобой не должен упоминать, наехал на меня. Мне пришлось оставить квартиру, потому что он выведал ее местонахождение.
– У тебя мания преследования.
Он ее не убедил. Или ей было наплевать.
– Поглядела бы ты на одного моего дружка! На отметину у него на шее. Фортепьянная струна. Привет от одной из горилл, что состоят на службе у Ричи. Ты бы тоже заболела манией преследования.
– Он умер?
Наконец-то она проявила человеческие чувства. Тоцци покачал головой.
– А откуда тебе знать, что убийцу послал Ричи? Тоцци опять замешкался с ответом.
– Да пошел ты к черту! – взорвалась она внезапно. – Приходишь сюда в поисках сочувствия, а сам не доверяешь мне настолько, чтобы рассказать всю историю. Что ж, тогда давай вали отсюда!
Тоцци поглядел на нее и вздохнул. Как ему хотелось спать!
– Ричи преследует меня, потому что я преследую Ричи.
Она поджала губы и постучала наманикюренным ногтем по кожаной папке, лежащей перед ней на столе. Тонкий дымок вился над сигаретой.
– Я об этом давным-давно догадалась, – равнодушно сказала она.
– Так что же еще тебе хочется узнать?
Беседа пошла совсем не в том направлении, на которое он надеялся.
– На кого ты работаешь?
– Ни на кого. Я работаю в одиночку.
– Вот как? Ты одинокий волк? Или ангел карающий? За какую же идиотку ты меня принимаешь?
Он посмотрел ей прямо в глаза.
– Никогда не считал тебя идиоткой. Как раз наоборот.
Она резко перебросила листок настольного календаря и принялась сердито возиться с бумагами.
– Тогда что ты тут делаешь? Чего ты от меня добиваешься?
– Не знаю. Мне просто захотелось тебя увидеть.
– В какой дискотеке ты обзавелся подобными приемчиками?
Он оставил это оскорбление без ответа.
– Когда я увидел тебя впервые, ты сказала мне, что любой враг Ричи Варги автоматически становится твоим другом.
– Ну и что же?
– Ну и помоги мне.
Она отвернулась. Она готова была смотреть куда угодно, только не на него. Ему казалось, что она нарочно распаляет себя.
– А почему бы тебе не оставить меня в покое? Мне на него теперь наплевать. Я вычеркнула его из