– Я могу их согреть.

– Спасибо, не надо.

– Но ты постараешься прийти?

– Да.

– Ты это говоришь, чтобы от меня отделаться?

– Нет.

– А ты согласишься прийти в качестве моей гостьи, моей девушки?

– Только если ты не найдешь себе ровесницу. А теперь спокойной ночи.

– Отлично!

Дуайт повернулся, чтобы уйти, и включил фонарик. Я стала закрывать окно. Он в очередной раз обернулся:

– Ты серьезно считаешь, что моя идея насчет спасательной шлюпки в Каабе никуда не годится?

– Идея сама по себе неплоха, только чревата летальным исходом.

Он покачал головой, уходя в ночь:

– Облом, черт!

У меня действительно окоченели ноги, и руки, кстати, тоже. Я набрала в ванну немного теплой воды и, закатав пижамные штаны, села на ее край, чтобы отогреть руки-ноги и восстановить в них кровообращение. Потом вытерлась, вернулась в постель и заснула как убитая.

Глава 6

Ночью шел снег, и утром, когда я раздвинула шторы, снегопад еще продолжался, смягчая пейзаж, добавляя ему выразительности и молчаливого спокойствия. Некоторое время я смотрела, как падают снежинки, потом приняла душ и оделась. Когда я сушила волосы, раздался телефонный звонок.

– Тэлман?

– Доброе утро, Джеб.

– Завтракать будете?

– Не откажусь.

– О'кей, через двадцать минут.

– В вашем доме, я правильно понимаю?

– Ага, на вилле.

– Ясно. Как мне туда попасть?

– Вроде в гараже был грузовик.

– Понятно.

Действительно, в гараже стоял большой «шевроле-блейзер». Я забралась на водительское место, завела движок с пол-оборота и покатила по снежным просторам. Дверь гаража закрылась автоматически. Грузовик был оснащен автопилотом, рацией и телефоном, но дорогу я и сама смутно помнила – ошиблась поворотом всего пару раз.

В плане еды на вилле по-прежнему царил мексиканский стиль. Я сидела вместе со всеми в большой шумной кухне и ковыряла свой «уэвос ранчерос», омлет по-крестьянски, а Дуайт, пристроившись рядом со мной, бахвалился многочисленными связями в Голливуде, распинался о своей пьесе на Бродвее и в целом вел себя так, словно метил на роль самого любимого племянника.

– Тэлман, на лыжах катаетесь? – проорал Дессу со своего места во главе стола.

– Немного, – отозвалась я.

– Выезд в горы примерно через час; если распогодится – прогноз неплохой. Приглашаю.

– Принимаю, – ответила я, заметив, что начинаю говорить ему в тон.

– Может, и меня захватите? – ухмыльнулся Дуайт.

– Не смею посягать на время, отведенное музе, племянник.

– Ну, знаешь, мне тоже полезно развеяться.

– Вообще-то, сынок, это я из вежливости. В «вертушке» оставалось одно-единственное место, и его только что заняла Тэлман.

– Вот оно как. – Дуайт приуныл.

– Не передумали, Тэлман?

– Нет-нет.

Облака разогнал западный ветер. Мы – человек двадцать, если не больше, – взмыли на «Бритиш Аэроспейс 146» со взлетной полосы Большой Дуги в бесконечное пространство, четко разделенное на синее небо и белую землю. Приземлились в Шеридане, к востоку от горной цепи Бигхорн. Здесь на шоссе нас ждали два вертолета. Мы погрузили лыжи в багажные контейнеры и долетели до нетронутых заснеженных просторов у высоких вершин. Выпрыгнув из зависших в полуметре над землей вертолетов в локальный снежный вихрь, поднятый пропеллерами, мы разобрали лыжи. После этого вертолеты набрали высоту и прострекотали вниз, в долину.

Дессу попросил меня помочь ему с тугим креплением, а все остальные разноцветными кляксами рассыпались по белоснежному полотну склона.

Когда мы остались вдвоем, я спросила:

– Крепление, полагаю, в полном порядке?

– Естественно, – ответил Дессу. Он огляделся. Наши спутники исчезли внизу, в широкой долине. Все застыло в неподвижности, только черные тела вертолетов стремительно уменьшались вдали; их уже не было слышно.

– Присядем?

Мы сели прямо в сугроб, воткнув рядом лыжи; они оцарапали небо пластиковыми когтями своих загнутых концов. Дессу достал кожаный портсигар.

– Курите?

Я покачала головой:

– Только когда пью. Но вы не стесняйтесь.

– Фляжка тоже имеется, но для экстренных случаев.

– Резонно.

Он аккуратно обрезал и зажег длинную сигару, а потом спросил:

– Как считаете, Тэлман: у вас получилось?

– Право, не знаю. Что именно?

– Допустим, произвести на меня впечатление.

– Понятия не имею. Может, вы сами ответите?

– Нет, так не пойдет: мне, черт побери, надо узнать вашу собственную оценку.

– Ну что ж. Полагаю, с вашей точки зрения, к вам явилась упертая феминистка социалистического толка, воспитанная отчасти на американских, отчасти на европейских традициях, причем на самых худших, которой когда-то крупно повезло и которая не питает должного уважения к порядкам «Бизнеса».

Дессу расхохотался и закашлялся.

– Чересчур жестко, Тэлман.

– Отлично. На то и был расчет. – Это опять вызвало у него смех. – А что, собственно, происходит, Джеб?

– На это буду отвечать не я. Уж извините.

– Тогда кто же?

– Может, и никто, Тэлман. А может, Томми Чолонгаи. Знаете такого?

Как не знать: Первый уровень, судовладелец китайско-малайского происхождения. Вслух я сказала:

– Да, как-то встречались.

– Мы с ним пришли к соглашению. Это, кстати, знаменательное событие: мы куда как редко думаем

Вы читаете Бизнес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату