Воздух был плотным и горячим, и слабый бриз, украдкой проникавший за стеклянные щиты, не приносил никакой прохлады. На мне был светлый шелковый костюм (ничего легче у меня с собой не оказалось), но я чувствовала, как у меня между лопатками катится пот.

– Мой друг Джеб сказал, что у вас возникли вопросы, миз Тэлман, – сделав глоток охлажденного кофе, начал Чолонгаи. Он казался тугодумом; среднего роста и плотного телосложения, с гладкой кожей, с колючими седеющими волосами. Когда мы вышли на палубу, он надел темные очки. При том, что солнце светило ярко, а все вокруг было выкрашено белой краской, даже в тени парусинового зонта у меня слепило глаза, и я порадовалась, что не забыла свои «рей-бэнз».

– Как мне показалось, – произнесла я, разглядывая сверкающий краской борт, – от меня что-то скрывают, мистер Чолонгаи. – Я улыбнулась и пригубила кофе. Очень холодный, очень крепкий. У меня по спине пробежали мурашки: глоток холода и слепящая белизна неожиданно вернули меня в снежные просторы Вайоминга. Он кивнул:

– Так и есть. Нельзя же всем все рассказывать.

Что ж, такая афористичность была вполне уместна.

– Разумеется, – ответила я.

Чолонгаи немного помолчал. Отхлебнул кофе. Я поборола в себе желание заполнить паузу.

– Ваши близкие родственники, – наконец-то обозначил тему Чолонгаи, – вы их часто навещаете?

За стеклами темных очков у меня дрогнули веки.

– Получилось так, что близкими родственниками мне приходятся две разных семьи, – сказала я.

– Судьба к вам поистине благосклонна, – заметил Чолонгаи без видимых признаков иронии.

– К сожалению, и с первой, и со второй семьей мы редко собираемся вместе. Я была единственным ребенком, воспитывалась без отца, а у моей матери, которая давно умерла, тоже не было ни братьев, ни сестер. Родного отца я видела всего один раз. Миссис Тэлман стала мне второй матерью… или, правильнее сказать, близкой родственницей. С ее мужем я встречалась лишь однажды, на слушаниях в суде, когда она… то есть они готовились меня удочерить. – Конечно, я не собиралась открывать Чолонгаи те подробности, которые нельзя было почерпнуть из моего личного дела, – полагаю, он заранее поручил своим помощникам изучить его вдоль и поперек.

– Это очень грустно.

– Согласна; и все же мне очень повезло.

– В смысле карьерного роста?

– Ну и в этом тоже. Но прежде всего в том, что меня любили.

– Понимаю. Иными словами, ваша матушка вас любила?

– Да.

– Каждая мать любит свое дитя.

– Разумеется. Но мне особенно повезло. Она сумела сделать так, чтобы я ощущала ее тепло, чтобы понимала свою исключительность, чтобы была за ней как за каменной стеной. В ее судьбе было много мужчин, и кое-кто из них был скор на расправу, но меня ни один из них и пальцем не тронул; при этом она изо всех сил скрывала, что они дают волю рукам. Конечно, мы жили бедно, и нам приходилось нелегко, но начало моего пути было удачнее, чем у многих других.

– А потом вы познакомились с миссис Тэлман.

Я кивнула:

– Да, потом появилась миссис Тэлман, и это было самой сказочной удачей в моей жизни.

– Я знал миссис Тэлман. Это была достойная женщина. Жаль, что она не могла иметь детей.

– А у вас есть семья, мистер Чолонгаи?

– Одна жена, пятеро детей, двое внуков и третий на подходе, – ответил он с широкой улыбкой.

– Значит, и к вам судьба благосклонна.

– Поистине благосклонна. – Он сделал еще один глоток кофе. При том, что его лицо частично закрывали очки, у меня создалось впечатление, будто от ледяного напитка у него ноют зубы. – Вы позволите задать вам вопрос личного свойства, миз Тэлман?

– Почему бы и нет?

Он покивал, а потом спросил:

– Вы никогда не думали о том, чтобы самой стать матерью?

– Конечно думала, мистер Чолонгаи.

– И решили воздержаться?

– Пока – да. Мне сейчас тридцать восемь. Не стану утверждать, что это расцвет детородного возраста, но я вполне здорова и поддерживаю хорошую форму, так что еще могу передумать. – На самом-то деле я прекрасно знала, что вполне способна родить: в возрасте тридцати пяти лет я из любопытства проверилась в клинике, повторила то же обследование пару месяцев назад, и оба раза получила заключение, что практически здорова и противопоказаний к беременности не имею. Никаких нарушений цикла, никакой патологии внутренних органов, так что отсутствие у меня детей объяснялось моим личным решением, а не волей судьбы.

И опять Чолонгаи кивнул:

– Так-так. Я понимаю, это не вполне прилично, но позвольте спросить: вы приняли такое решение потому, что вам не встретился подходящий человек?

Я пригубила кофе глясе и порадовалась, что солнцезащитные очки делают мой взгляд непроницаемым.

– Смотря что вы имеете в виду.

– Объяснение должно быть более детальным. Прошу вас.

– Смотря кого считать подходящим человеком. На мой эгоистичный взгляд, подходящий человек мне как раз встретился. Но он женат. Получается, что по большому счету это неподходящий человек.

– Понимаю. Сочувствую. Я пожала плечами:

– Ничего страшного, мистер Чолонгаи. Я же не чахну от тоски.

– Вас не назовешь эгоисткой: насколько мне известно, вы жертвуете значительные суммы на благородные начинания.

В «Бизнесе» подобные высказывания – не редкость: издавна существующее требование финансовой прозрачности ведет к тому, что никто не может тайно кичиться своей благотворительностью. Если кто-то заинтересуется твоими личными делами, ему не составит труда определить, каким силам ты сочувствуешь, какую систему чеков и компенсаций для себя выбираешь, чтобы примирить совесть и должностные обязанности.

– Тем не менее я – порядочная эгоистка, – пришлось мне ему возразить. – Отдаю деньги на благотворительные цели только для того, чтобы спокойно спать по ночам. По моим прикидкам, за душевный покой я должна выкладывать примерно десять процентов своего дохода. Так сказать, десятину. – Опять спасительный кофе. – Почти как религиозный обряд, на большее я не способна.

Чолонгаи улыбнулся.

– Жертвовать на благотворительность весьма похвально. Вы правы, всем от этого хорошо.

– Не все так думают. – Мне вспомнились некоторые из руководителей – в основном обосновавшиеся в Штатах, – которые презирали тех, кто жертвует свои деньги на что бы то ни было, за исключением, может быть, Национальной стрелковой ассоциации.

– Вполне вероятно, они… потакают себе каким-то другим способом.

– Вполне вероятно. Мистер Чолонгаи…

– Прошу вас, называйте меня Томми.

– Хорошо, Томми.

– А я, если можно, буду называть вас Катрин.

– Почту за честь. Итак, Томми, мне бы хотелось выяснить, какое это имеет отношение к делу.

Он поерзал на стуле. На короткое время сняв очки, потер уголок глаза суставом согнутого пальца.

– Мы можем побеседовать на условиях конфиденциальности, Катрин?

Вы читаете Бизнес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату