не оказывал на меня такого магического воздействия, как вы. Думаю, нам стоит познакомиться поближе.
От неожиданности Бет закашлялась и зарделась пуще прежнего.
— Вы сами чувствуете то же самое, — безапелляционно заявил Декс, — и не пытайтесь это отрицать. Впрочем, сейчас не самый подходящий момент, чтобы обсуждать подобные вопросы.
Ей ужасно хотелось сказать ему, что он ошибается, что в данном случае самоуверенность подвела его, что она ничего не чувствует по отношению к нему, но вместо этого Бет спокойно посмотрела на него и холодно поинтересовалась:
— Вы всегда так грубы на первом свидании?
— Нет, — невозмутимо ответил он, потянулся через стол и взял ее за руку, — только с вами, Бет. Расскажите мне о себе — кто ваши друзья, родители… Займите меня разговором, я хочу слышать ваш голос…
«Он невозможен!» — подумала Бет и усмехнулась.
— Что касается семьи, ее у. меня, по сути, нет. Отца не помню: он умер, когда я была; совсем крохой. Большую часть жизни я провела в Девоне с матерью. Она собиралась стать певицей, но, к сожалению, ее блестящей карьере мешали бесконечные романы и замужества. Сейчас она живет в Австралии со своим пятым мужем. Я не видела ее уже три года, хотя мы и переписываемся время от времени. — Бет замолчала. Она не любила говорить о Леоноре. Сознание того, что мать практически отказалась от нее, все еще причиняло ей боль.
— Это многое объясняет, — пробормотал Декс.
— Простите, что вы сказали? — Бет была настолько погружена в свои мысли, что пропустила мимо ушей его последнее замечание.
— Должно быть, вам было очень больно, — тихо проговорил Декс.
— Да не особенно, — поспешно возразила девушка, которую несколько покоробило откровенное сочувствие в его голосе. — Я привыкла. К тому же у меня есть Майк. Несмотря на все его недостатки, он очень славный. Кстати, если бы не он, я бы не встретила вас.
Бет замерла. Что это она только что сказала? Наверное, шампанское ударило ей в голову, иначе с какой стати она открыто признается ему в своих чувствах?
Декс ухмыльнулся и поднял бокал.
— Давайте выпьем за мамочку, коллекционирующую мужей, и Майка, без которого мы с вами никогда бы не встретились.
Бет поддержала тост, сделала маленький глоток и поставила бокал на место.
— Хватит с меня шампанского, — сказала она и отодвинула от себя полупустую тарелку. — И еды тоже хватит. Было невероятно вкусно, но, боюсь, что в меня больше не влезет.
— Что ж, а я, пожалуй, не отказался бы от десерта. — Декс многозначительно улыбнулся. — Люблю сладкое. — И, поймав удивленный взгляд ее зеленых глаз, внезапно спросил: — Хотите быть моим десертом, Бет? Глаза девушки расширились от ужаса. Она хотела было встать и уйти, но тут он засмеялся, и она неожиданно для самой себя тоже заулыбалась.
— Знаете, я кое-что поняла про вас, Декс Джорданни. — Бет прищурилась и внимательно посмотрела на него. — Вы — мастер флирта.
— Только с вами, Бет, поверьте мне. Только с вами.
«Если бы я могла тебе поверить, — пронеслось у нее в голове, — то вела бы себя по-другому». У нее было много кавалеров, но когда она принимала их приглашения поужинать, они очень быстро разочаровывались в ней, так как все их попытки продолжить вечер у нее в квартире получали достойный отпор.
В последний раз она ходила на свидание с Дэйвом из соседнего офиса. Они провели чудесный вечер, пили вино, болтали, смеялись, хотя почти сразу без слов поняли, что смогут быть только друзьями. Тогда она испытывала лишь удовольствие от общения с симпатичным человеком. Сейчас все было иначе. Бет чувствовала какое-то необыкновенное волнение, казалось, решается ее судьба. Абсолютно ясно, что с Дексом ее связывает внезапно возникшее чувство близости. Она бы могла легко влюбиться в этого человека, и мысль об этом одновременно и пугала, и приятно будоражила.
Поймав на себе ее пристальный взгляд, Декс вскинул брови.
— У меня что-то на носу?
— С вашим носом все в порядке. Я просто думала о том, что сегодня был замечательный вечер.
С виду она казалась вполне спокойной и даже холодной, хотя внутри у нее все горело, а сердце билось так сильно, что вот-вот готово было выпрыгнуть из груди. И голова шла кругом то ли от шампанского, то ли от восхищения, то ли от ужаса.
— Был? Но он еще не закончился. У нас вся ночь впереди. — Он оплатил счет, встал из-за стола и протянул ей руку. — Пойдемте. Мне кажется, вы любите рисковать. Я покажу вам мое новое казино.
Бет послушно поднялась.
— Вы такая красивая! — прошептал он, притягивая ее к себе и поправляя шаль на ее плечах. — Давайте скорее выйдем на воздух, иначе я сойду с ума.
Он вывел ее на улицу и усадил в лимузин. Бет глянула на Декса и, заметив жадный блеск в его глазах, поежилась. Он обнял ее и тихонько прошептал:
— Со мной вам нечего бояться, Бет.
— Я знаю, — честно ответила она.
Следующие несколько минут они провели в полном молчании. Наконец лимузин остановился возле казино. Бет выглянула в окно.
— Это и есть ваше казино? — разочарованно спросила она. Не было никаких неоновых огней, заманчивых вывесок — ничего. Небольшое здание из черного мрамора с позолоченной дверью и колоннами в георгианском стиле.
— Не терплю показухи. Декс помог ей выбраться из машины и, взяв за руку, увлек за собой.
Как только они вошли, к ним навстречу немедленно бросился смуглый приземистый человек, которого Декс представил как менеджера казино мистера Блэка. Блэк поклонился, застыл, а потом словно растворился в воздухе.
Бет раньше не доводилось бывать в казино, поэтому, когда Декс провел ее в огромный зал со множеством хорошо одетых людей, она разнервничалась, словно нарушила какую-то заповедь.
Да еще это великолепие — гигантские хрустальные люстры, антикварная мебель… Вдоль стен стояли разноцветные игровые автоматы, больше похожие на персонажей фильма «Звездные войны».
— Вы выглядите ошеломленной, — заметил Декс, — никогда раньше не бывали в казино?
— Никогда, и поверить не могу, что столько людей готовы тратить деньги таким образом, — резко отозвалась Бет.
Ее ответ, казалось, удивил его.
— Тогда ты еще ничего не видела, бэби, — отбросив церемонии, сказал он, удачно имитируя американский акцент. — Держись за меня, красотка, и я покажу тебе, что значит хорошо проводить время.
— Идиот! — вспылила Бет и, осознав, что он просто дразнит ее, добавила более мягко: — Какой идиот!
— Да, но тебя так приятно дразнить, дорогая.
В этот момент к нему подошел мистер Блэк и что-то прошептал на ухо. Улыбка на лице Декса погасла.
— Прошу прощения, Бет, но мне нужно отлучиться в офис. Если хочешь, можешь пойти в бар или попробуй сыграть в рулетку. Давай я провожу тебя наверх в другой зал.
Он обхватил ее за талию и повел за собой. Бет с изумлением глядела на него. Куда делся обаятельный и улыбчивый Декс? Что за человек обнимал ее? Очень многие люди здоровались с ним, — а он лишь сдержанно кивал в ответ. Здесь, в казино, он олицетворял власть и могущество, его боялись и уважали.
Бет поежилась. Такой человек не внушал ей ничего, кроме безотчетного страха. Жесткий, безжалостный, холодный делец.