— Сеньор полковник, это было довольно далеко. Но это был человек, и он не карабкался. Он просто шел вверх по стене. Он добрался до четвертого или пятого этажа и исчез.
— Исчез? Ты хочешь сказать, что он влез в окно?
— Возможно. Но для меня он просто исчез.
— Гм, — задумчиво сказал полковник. — Быть может из окна свисала веревка и он держался за нее, идя то стене?
— Может быть, сеньор полковник. Но это было далеко.
— Хорошо, можешь идти, — сказал полковник. — Повтори всю историю секретарю за дверью.
Через несколько минут после ухода информатора в комнату вошел Рауль Добарганес. Он держал в руках кусок дерева, похожий на изогнутую дубину.
Полковник вопросительно посмотрел на него и сказал:
— Ну?
— Это бумеранг.
Полковник продолжал вопросительно смотреть на своего помощника.
— Оружие австралийских аборигенов.
— Во имя небес, кто такие эти австралийские… Как их там?
— Это примитивные люди, когда-то жившие на Земле, сеньор полковник. Вы бросаете эту штуку, она описывает круг и возвращается к вам. Этот бумеранг является скорее игрушкой. Военные и охотничьи бумеранги намного тяжелее. Они поражают дичь или врага на большом расстоянии, с большой силой и точностью.
— Значит, ты просто бросаешь эту вещь и все? Почему же тогда она летит не так, как простая дубинка?
— Не просто бросаете, сеньор полковник. Его нужно бросить определенным образом, он вертится и действует, как разновидность крыла.
— Дай мне посмотреть эту проклятую вещь, — проворчал полковник. С минуту он разглядывал оружие, а потом приказал:
— Принеси мне таможенную декларацию семьи Лорансов и доктора Хорстена.
— Хорошо, сеньор полковник.
Когда декларацию принесли, полковник сосредоточенно ее просмотрел и удовлетворенно откинулся назад, в кресло. Он щелкнул пальцами и сказал:
— Вот оно. Ящик с игрушками.
Рауль вопросительно посмотрел на него.
— Что в нем было? — спросил Сегура.
— Игрушки для ребенка, я полагаю, — недоуменно ответил Рауль. — Куклы и все такое прочее.
— Ха, — сказал полковник. — Пошли человека в номер Лорансов. Пусть он обшарит комнату, когда они уйдут обедать, и проверит ящик с так называемыми «игрушками». И пусть заменит этот чертов микрофон, который постоянно ломается. И еще, Рауль. Эти техники из «Посада»… Пришли их ко мне. И охрану архива тоже. Пусть они снова расскажут свою сказку о полудюжине или даже больше людей, упавших с неба. И этих истеричных охранников из Алказарской тюрьмы.
— И еще, — остановил он своего помощника. — Пошли человека в храм и скажи, чтобы они не посылали своих монахов для борьбы с полтергейстом на электростанции. В этом нет необходимости.
Полковник Сегура сурово посмотрел на ночную охрану архива Секретной Полиции.
— А теперь я хочу услышать правдивую историю о том, что случилось той ночью, когда украли сейф, — холодно приказал он.
— Сеньор полковник… — на лбу говорившего выступили капельки холодного пота. Он казался более растерянным, чем в ночь преступления. В камере у него было много времени для того, чтобы обдумать все детали, и эти думы отнюдь не успокаивали.
— Ставка — это твоя жизнь. Я хочу знать правду, — немного мягче сказал Сегура.
— Сеньор полковник, я расскажу все как было. Хотя это загадка для меня самого. Они появились ниоткуда, из воздуха. Я ничего не смог сделать…
— Сколько их было?
Глаза охранника на секунду закрылись.
— Я… Я не знаю.
Полковник рванулся вперед.
— Их было двое… или трое, не так ли?
Допрашиваемый молчал. С его виска скатилась струйка пота.
— В пыточную его, — рявкнул полковник. — Рауль!
— Нет… нет, — закричал охранник.
— Я хочу знать каждую деталь из того, что действительно произошло в архивной комнате.
— Да, полковник, — бесстрастно ответил Рауль. Эта часть работы ему никогда не нравилась. Он подошел к двери и подозвал еще двух полицейских.
— А теперь, — сказал полковник, — приведи тюремных надзирателей. Пусть они вспомнят, как в действительности было дело.
Марта выглянула в окно и вскрикнула.
— Что случилось? — спросила Елена.
— Быстрее иди сюда. Полиция оцепляет парк.
Елена выглянула на секунду.
— Позови Пьера, — сказала она, и кинулась через холл к номеру Дорна Хорстена.
Она успела пробежать только половину пути. Из бокового коридора внезапно выскочили двое полицейских и схватили ее, несмотря на то, что она пронзительно кричала и сопротивлялась.
Пьер вышел из обеденной комнаты и спросил:
— Что случилось?
Марта испуганно ответила:
— Пьер, со всех сторон вооруженные люди. Это должно быть по нашу душу. Что делать? Сжечь бумаги, или…
— Все наши бумаги находятся в твоей голове. Где Дорн и Елена?
— Она побежала к нему. Ты думаешь, мы сможем выбраться отсюда?
— Нет. Но хотя бы попытаемся. Идем, Марта!
Они направились к двери, но не успели до нее дотронуться, как она сама распахнулась. На пороге стоял полковник Сегура, а позади него дюжина полицейских.
— Ага, — произнес полковник. — Великий повар, который не оценил по достоинству кухню Фаланги, не так ли? Мы видели следы вашего неудовольствия пищей в Алказарской тюрьме, где вам вздумалось освобождать подпольщиков, недовольных правительством каудильо.
Из нижнего холла доносился шум драки. Были слышны звуки ломающейся мебели, и крики раненых.
Полковник обернулся к одному из полицейских:
— Возьми четырех людей и иди вниз. Человек, который может нести сейф весом в шестьсот фунтов, наверняка очень опасен. Только не убейте его.
Он снова повернулся к Лорансам:
— Я направляюсь в управление. Вы составите мне компанию.
— Это грубое нарушение закона. Я требую, чтобы о моем аресте сообщили в консульство Объединенных Планет… и чтобы я смог пригласить адвоката.
Один из полицейских за спиной полковника хихикнул.
Полковник улыбнулся:
— Вы не знакомы с судебной процедурой на Фаланге, сеньор Лоранс. Адвоката для вашей защиты назначит суд.
— Фалангистский адвокат? Я хочу адвоката Объединенных Планет.
— Это их закон, Пьер, — Марта успокаивающе положила руку ему на плечо.
Они спустились в холл, где встретились с другой группой полицейских, которые вели Елену. Чуть дальше, посреди холла стояли двое полицейских в порванной одежде. У их ног лежал связанный, но непокорившийся Дорн Хорстен.
Эскалатор спустил их вниз. На улице их ждали полицейские машины, и всего через несколько минут они входили в Управление Секретной Полиции, которое так недавно оставили Елена с Дорном Хорстеном, унося с собой документы суда над агентом Секции «G».
Их отвели в большую мрачную комнату и толкнули в кресла.
Полковник не отрывал взгляда от Хорстена.
— Двое моих людей стоят с оружием за перегородкой. Оно направлено на вас. Если вы попытаетесь что-нибудь сделать, они пристрелят вас.
— У вас есть ордер на наш арест? — спросил Хорстен.
— На Фаланге мы обходимся без него. Вы являетесь временными гражданами Фаланги и, следовательно, попадаете под действие ее законов.
Полковник насмешливо улыбнулся.
— А сейчас позвольте мне проинформировать вас, что ваш суд состоится через час. А к полудню вы будете расстреляны. До этого вам введут скополамин, так называемую «сыворотку правды», и вы расскажете, что вы еще успели натворить.
— Зачем же нужен суд, если вы уже знаете, что нас расстреляют? — саркастически спросила Елена. Она перестала подделывать свой голос под детский.
Полковник посмотрел на нее.
— Я не забуду урок, который вы мне преподали, сеньорита Лоранс. Сейчас я уже знаю, что есть целая планета таких, как вы. А вы еще и прекрасная гимнастка. Лучшая гимнастка мира, который любит акробатику. Это объясняет многое.
Он повернулся к доктору.