процессор и достаточный объем памяти, иначе программа будет работать как черепаха.

– Я готов предоставить свой чип, – спокойно произнес принц, – он неплох. – Все непроизвольно улыбнулись, кто-то захихикал. Сказать «неплох» – значило ничего не сказать. О возможностях имплантатов императорской фамилии ходили легенды.

– Замечательно, – сказал Панер. – Еще что?

– Продовольствие, – вспомнил Яско. – Продуктов для путешествия недостаточно. Мы не в состоянии одновременно добывать пищу, переносить амуницию и оберегать принца. – В почтительном тоне его голоса явно звучали тревожные нотки.

– Справедливо, – холодно признал Панер. – И как же мы поступим?

– Будем торговать, – нашлась О'Кейси. – Я думаю, нам есть чем удивить мардуканцев. И это не обязательно должно быть из металла. В древности, например, североафриканские негры продавали обычную соль. Так что в первом же попавшемся городке мы этим и займемся.

– Точно, – Панер уверенно кивнул. – И что же, к примеру, мы им предложим?

– Зажигалки, – выпалил Яско. – На прошлой неделе на складе я видел их целый ящик. – Он стал сверяться с блокнотом. – Вот список – я могу переслать всем, кто хочет.

Положив блокнот на стол, он приступил к передаче данных. Роджер по обыкновению замешкался и, когда О'Кейси и лейтенанты, приняв информацию, уже изучали ее, он только настраивал свой компьютер.

– Лейтенант, – высокомерно проговорил принц, – вас не затруднит повторить?

Яско удивленно встрепенулся:

– О, извините, ваше высочество, – и переслал список принцу.

– Благодарю, лейтенант. И снова напоминаю: мое звание – полковник.

– Да, конечно… полковник, извините.

– Так, ну и что у нас там? – поинтересовался Панер, никак не отреагировав на эту сценку.

Роджер переслал полученные данные в память своего чипа и убрал блокнот. В принципе, загрузить информацию в имплант можно было и напрямую, непосредственно с лейтенантского ноутбука, но чип содержал такое количество протоколов безопасности, что второй вариант оказывался проще и быстрее.

– Если покопаться – здесь много чего можно отыскать, – О'Кейси внимательно просматривала список. – Одеяла, маскировочную ткань, емкости для воды…

– Не забудьте, что шаттлы не резиновые и по массе тоже есть ограничения, – заметил Панер.

– Приземление произойдет довольно далеко отсюда. Кроме того, чтобы нас не заметили, мы вынуждены двигаться с небольшой скоростью по длинной-длинной спирали. Следовательно, нам потребуются дополнительные резервуары с водородом, а они довольно массивные. Все это тоже надо учесть.

– Хорошо, – продолжала О'Кейси. – Униформу не берем. Есть рюкзаки. Целых пять штук лишних. По-моему, уже неплохо. Так. Вот тут… мультиинструменты. Это что такое?

– Насколько я помню, это наборы различных инструментов из пластика, – ответил Савато. – В стандартный набор входят: лопата, топор, кирка и универсальный нож.

– Так, у нас их пятнадцать штук, – Яско пролистывал список. – И у каждого пехотинца еще как минимум по одному лишнему.

– Точно, причем у этих лишних есть… дополнительные установки, – хихикнул Гиляс.

– А, типа как у сержанта Джулиана, – улыбнулся Савато, – вместо звонка исполняется какая-то песенка под лютню.

– Я почему-то сразу вспомнил Поертенову присказку «pig pocking pag» note 1, – фыркнул Гиляс.

– Я бы попросила… – О'Кейси обернулась к лейтенантам и прищурилась.

– Действительно, у оружейников есть специальный станок, где они выставляют любую конфигурацию, – сказал Панер и добавил извиняющимся голосом: – До Поертены оружейником был Джулиан – оба известные шутники.

– О-о, – наставница принца соображала несколько секунд, пытаясь перевести «pig pocking pag», затем рассмеялась: – Да, пожалуй, в данном случае точнее не скажешь.

Глава 8

– Привет, Джулиан, старый хрыч! – заорал Поертена. – Греби сюда!

– Бог мой, Поертена! – Джулиан попытался приподнять пластмассовый мешок. – Что ты там… блин, я хотел сказать: что за дрянь ты туда засунул?

– На каждую чертову дрянь найдется свой тюк, – ответил оружейник. – Ты же знаешь!

– Да что там, в конце концов? – Джулиан пытался заглянуть внутрь мешка – тот был чертовски тяжел.

– Подставляй свои чертовы руки – потащишь мою железяку.

– Постой, уж коль я тебе помогаю – я должен знать, что понесу… Поертена, мать твою! – Джулиан наконец-то разглядел содержимое. – Это же твой чертов гаечный ключ!

– Эй! – вскрикнул маленький пинопанец, даже подпрыгнув от негодования. – У тебя свои чертовы методы, а у меня свои! Ты вечно не можешь освободить человека, если с электричеством какие-то нелады. Не так, что ли? А эта штуковина действует наверняка. Долбанешь ей – и доспехи легко снимаются. А главное, ничего не повредишь. В общем, старый опытный служака точно знает, что кувалда – лучшее средство против любого чертова замка!

– Так вот как ты ремонтируешь на самом деле! – Джулиан в изумлении взмахнул руками.

– Эй! – на пороге отсека появилась Косутик и стремительно зашагала в сторону не в меру разошедшихся мужчин. – Я что, пасти вас обоих должна? – спросила она, глядя на Джулиана.

– Нет, старший сержант. Все под контролем. – Джулиан, конечно, понял, что она все слышала. Косутик, словно злой джин из бутылки, всегда умудрялась появляться в самый неподходящий момент.

– Так зарубите на носу: нам предстоит вынести тяжелое, серьезное испытание. Вам понятно? А вы здесь черт знает чем занимаетесь.

– Так точно, старший сержант!

– Поертена, – набросилась Косутик на пинопанца. – Первое, что вы должны были усвоить, – никогда не чертыхаться на людях. Иначе я вам шею намылю. Вам ясно?

– Да, старший сержант, – Поертена готов был провалиться сквозь землю.

– Второе. Вместо слова «черт» придумайте что-нибудь получше. Если я еще хоть раз услышу это от вас, то запихну вам в рот вашу нашивку и заставлю ее съесть. Вы служите при его высочестве, а не в каком-нибудь ковбойском борделе, откуда вы, возможно, пришли сюда. Так что прошу непристойных слов не употреблять. В особенности не произносить их, когда снаряжаете этого чертового принца. Я, черт возьми, ясно выражаюсь? – закончила она, постучав твердым, как гвоздь, указательным пальцем по груди капрала.

Поертена в испуге заморгал глазами.

– Ясно, старший сержант, – промямлил он, силясь представить себе, как он сможет обойтись без сальностей.

– Так, теперь… что в этом мешке? – прорычала Косутик.

– Мой черт… мои инструменты, старший сержант, – Поертена аж вспотел. – Без моих черт… без моих инструментов ничего не починишь!

– Сержант Джулиан! – Косутик обернулась к сержанту. Тот резко вытянулся, никак не ожидая, что нахлобучкой Поертене дело отнюдь не закончилось.

– Да, старший сержант?

– О чем тут у вас был сыр-бор? Или мне послышалось?

– Дело в том, что у нас есть ограничение на общий вес, старший сержант, – пролаял Джулиан. – Я

Вы читаете Марш по джунглям
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату