все же кое-какие продукты придется тащить с собой: я имею в виду витамины С и Е и некоторые аминокислоты. Надеюсь, все понимают, что без этого никак?
– Да, мы уже думали об этом, – согласился лейтенант Савато. – Вообще, у нас возникло много серьезных вопросов, на которые хотелось бы получить внятные ответы. – Старпом покачал головой. – Мы обнаружили массу проблем.
– Понимаю, – Панер откинулся назад в кресле. – Спрашивайте.
– Прежде всего хотелось бы знать, сколько по времени займет наше путешествие?
– Достаточно долго. Я полагаю, несколько месяцев. – Возникла продолжительная пауза. Первоначальный блиц-план – обрушиться на порт и захватить корабль – отметался. Психологически все уже давно это осознали. И все же мысль о неизбежном марш-броске по неизведанной, враждебной планете заставляла замереть даже самые отчаянные сердца.
– Все ясно, – нарушил затянувшееся молчание лейтенант Яско.
– Это нереально, сэр, – слово взял командир первого взвода, ответственный за снабжение, довольно высокий, коренастый мужчина. – Продуктов хватит, дай бог, недели на две. А аккумуляторы вообще истощатся уже через неделю, – командир покачал своей львиноподобной головой. – Придется добывать пищу на суше. Но если придется воевать, то с провизией наверняка будут проблемы. Техника, как я уже сказал, без питания недолго протянет. В общем, принимая в расчет невозможность иного решения и не боясь показаться паникером, я считаю, сэр, что задание выполнить невозможно.
– Понятно, – Панер кивнул. – Ваша точка зрения ясна. Есть еще какие-нибудь предложения?
– Можно снять с корабля резервные источники питания, – заметил Гиляс.
– Шаттлы нельзя слишком перегружать, – Яско покачал головой.
– Можно устроить тайники! – воскликнул Гиляс. – Мы посылаем вперед команду, которая подготавливает тайник. Часть команды остается его охранять, остальные возвращаются за новой порцией припасов.
– Так мы подвергаемся слишком большому риску, – возразил Савато.
– К тому же придется сделать не менее шести ходок – это несерьезно! – отрезал Яско.
– Можно взять бронированные костюмы, – робко предложил Роджер, поглядев на собравшихся. Яско от изумления поморгал глазами и, откинувшись в кресле, скрестил руки. Гиляс и Савато не решались встретиться с принцем взглядом. – Это бы сэкономило энергию…
– Гм, – начал Яско. – Ваше высочество, при всем уважении…
– Не забывайте, – раздраженно оборвал его Роджер, – что у меня есть воинское звание, так что обращайтесь по форме.
Яско бросил быстрый взгляд на Панера, но, увидев неизменно бесстрастное лицо капитана, неожиданно вспомнил один академический тест, учивший, как надо себя вести, если сразу не знаешь, что ответить.
– Так точно, полковник. Но я уже как-то говорил, что каждый такой костюм весит четыреста килограммов, – Яско сопроводил ответ не очень приветливым смешком.
– О-о, – разочарованно воскликнул Роджер, – я… о-а…
– На самом деле, – спокойно заметил Панер, – именно эта мысль только что пришла мне на ум, – поглядев на ошеломленных лейтенантов, он мягко улыбнулся. – Леди и джентльмены! Я полагаю, что учеба в академии и тренировки не прошли для вас даром. «Бей их крепко, бей их точно. Мяч отняв, держись с ним прочно», так?
Лейтенанты улыбнулись, услышав слова застольной песенки, хорошо известной в академии. Хотя большинство из присутствовавших поступили на службу не так давно, включая и самого Панера (который, правда, умудрился сделать такую быструю карьеру), эта песня была весьма популярна в офицерских кругах.
– Так я надеюсь, что мы побьем этих «пенистых» крепко и точно, если они попадутся нам на пути. Но, поскольку выяснилось, что с источниками энергии у нас слабовато, поступим хитрее: будем драться лишь в самом крайнем случае и попытаемся идти на компромисс, где это только возможно.
– Каждому взводу по очереди, – продолжал он, – вменяется в обязанность в течение дня таскать бронированную амуницию. С нами пойдет второе отделение третьего взвода – на сегодняшний день там больше всего опытных ветеранов. – Панер взглянул на Роджера, очевидно взвешивая «за» и «против», и кивнул. – А также группа телохранителей принца, для сопровождения и обеспечения его безопасности.
– Не следует забывать, что поход – только половина проблемы. Главная цель – ворваться в порт и захватить корабль. Для выполнения этой задачи мы будем нуждаться в защитной амуниции даже больше, чем во время марша по суше. Поначалу, пока не освоимся на планете, доспехи придется одевать попеременно. В дальнейшем, накопив определенный опыт, мы, возможно, откажемся от брони и для экономии энергии оденемся в обычную униформу.
– На первых порах ружья нам будут необходимы, в том числе и плазменные. Не стоит забывать, что мардуканцы также могут быть вооружены. Но я думаю, что после нескольких стычек с ними мы заполучим их оружие, опробуем его сами, потренируемся.
Панер снова посмотрел на лейтенантов. У Яско был такой вид, будто у него крыша поехала. Остальные двое явно старались придать своим лицам осмысленное выражение. Лишь Роджер – надо отдать ему должное – не скрывал своего смятения. Панер отметил про себя, что размышления пойдут лейтенанту лишь на пользу; опустившись с неба на землю, они более трезво оценят ситуацию. Что же касается принца… Капитан заметил, что на смену недавнему раздражению пришло состояние полной растерянности – это явилось для Панера еще одним сюрпризом.
Панер привык уважать начальство или, как принято говорить, старших по званию. Но сейчас капитан вдруг осознал, что в лице Роджера он видит лишь страшно сконфуженного зеленого лейтенанта. А поскольку «железный капитан» солидную часть своей жизни потратил на обучение таких вот еще не оперившихся юнцов, Панер неожиданно почувствовал, что принц из небольшой помехи становится серьезным препятствием. Капитан впервые видел лейтенанта, для которого вероятность стать приличным офицером почти равнялась нулю. И именно упрямство принца грозило стать непреодолимой преградой.
– Потренируемся с оружием «пенистых», сэр? – Яско обвел взглядом остальных офицеров. – Что мы будем с ним делать?
– Мы будем применять его наряду с нашим оружием, отражать налеты мардуканцев и их враждебной фауны. Когда же запас энергии окажется исчерпанным, атаковать порт придется, я думаю, с использованием исключительно их оружия.
– Вы не шутите, сэр? – недоверчиво вставил Савато. – Вы уверены? Но ведь это оружие… оно… не очень хорошее.
– Разумеется, лейтенант, плохое. Но нам необходимо научиться им пользоваться. Защитные свойства наших хамелеоновских костюмов имеют свой предел, вы это прекрасно знаете. Против огня их аркебуз мы будем прекрасно защищены. Что же касается копий, дротиков, мечей и тому подобного – вот тут и придется проявить навыки. Так, ладно, – продолжал капитан. – Помимо вопросов, касающихся оружия и амуниции, какие еще есть проблемы?
– Связь, – сказал Гиляс. – Если мы собираемся вести переговоры, заключать какие-либо сделки, нам необходимы средства связи. Ядром мардуканского языка мы владеем, но это лишь один из диалектов. В разных районах могут быть разные диалекты, и наши чипы не смогут перевести ни слова.
– Я могу поработать над этим, – сказала О'Кейси. – У меня есть прекрасная эвристическая языковая программа, которую я использовала при антропологических раскопках. При встрече с первыми несколькими группами туземцев у меня будут, естественно, определенные трудности, но программа поможет вычленить языковый базис так, что даже на первый взгляд серьезные модификации диалектов не изменят сути. Я смогу создать базисные подпрограммы для всех чипов.
– Ладно, с этим разобрались, – улыбнулся Панер. – Но имейте в виду, что вероятность ошибок желательно свести к нулю.
– Да, это может стать большой проблемой, – согласилась она. – Мне необходим мощный имплант. Вообще-то у меня есть один, специально разработанный для подобных задач, но нужен продвинутый