исчерпывался смысл и цель существования. Как пресвитерианин, Стивен отвергал догматы квакеров, но все же полагал, что раз сектанты делают столько добра, то отчего бы не оставить их в покое, ибо разве мало английской крови было пролито в эти годы?!
Когда он подъезжал к усадьбе квакеров, солнце уже клонилось к горизонту, освещая большой деревянный дом с покатыми крышами, располагавшийся за мощной каменной стеной, окружавшей всю усадьбу. Стивен окинул взглядом свежую кладку стен. Квакеры знали, что их ненавидят, и после двух попыток разгромить их обиталище не преминули себя обезопасить. Ворота в стене были тоже внушительные, обитые полосами железа, но на каменной арке над ними была выбита полная оптимизма надпись: «Я отринул беды прочь».
На стук ворота отрыл сам глава общины Джошуа Симондс.
— А, Стивен, ты! Заходи, дорогой друг.
Когда-то Стивена удивляла простецкая манера квакеров общаться со всеми как с равными, раздражала казавшаяся непочтительной манера не снимать ни перед кем шляпу. Теперь он привык, и их простота даже стала ему нравиться. Он въехал во двор, кинул повод мальчику-слуге. Тот тоже обращался к нему по имени, как и все прочие, радостно приветствовавшие его. Все члены общины дружелюбно относились к помощнику шерифа, хотя он редко приезжал к ним и всякий раз требовал денег. Джошуа Симондс пригласил его в дом, где вся обстановка была подчеркнуто простой, почти бедной. Но Стивен знал, что деньги у квакеров водились, поэтому без обиняков объявил, зачем прибыл.
Джошуа Симондс, казалось, не огорчился, а лишь согласно кивнул.
— Сейчас я все приготовлю. Не желаете пока выпить рюмочку коньяку?
Сами квакеры никогда не употребляли спиртного. И то, что Симондс запросто угощал коньяком гостя, говорило о том, что он догадывается, что полковнику известно о его делах. Стивен внимательно поглядел на квакера, но ничего подозрительного или напряженного не обнаружил. Вообще-то Стивену нравился Джошуа. Открытое лицо и приветливая улыбка, рыжеватые волосы слегка тронуты сединой, но взгляд волевой, подбородок сильный, а торс прямо-таки богатырский.
— Что ж, не откажусь, мистер Симондс. А пока вы будете считать деньги, я бы хотел осмотреть ваш приют и лечебницу.
Так, с рюмкой в руке, он и отправился к длинному, крытому соломой, зданию, где нашли себе пристанище многие несчастные. По сути дела, это был сарай, но теплый и ухоженный. На утрамбованном земляном полу стояли простые лежанки. Несколько женщин-квакерш в передниках и белых чепцах ухаживали за лежачими больными. Они заулыбались, когда подошел полковник. Стивен поговорил с несколькими пациентами и убедился, что настроение у них бодрое. Да и он сам — способствовал ли тому выпитый коньяк или всеобщая открытая и доброжелательная атмосфера — тоже воспрял духом, начал даже шутить. Потом одна из женщин проводила его в ткацкие мастерские, приспособленные для того, чтобы те из пациентов, кто был уже в состоянии работать, смогли сами содержать себя, дабы не тяготиться иждивенчеством. Далее находилось еще одно помещение, где квакеры приютили несколько нищенок с детьми. Дверь была чуть приоткрыта, и Стивен увидел сидевших за прялками женщин, возле которых возились младшие из детей. И тут он увидел Рэйчел.
Она стояла к нему спиной, разговаривая с одной из женщин, державшей на руках ребенка. До него донеслись ее слова:
— Это чудодейственная мазь, Мерсия. Я изготовила ее по старинному рецепту, и, если ты будешь прикладывать ее на нарыв ребенку утром и вечером, она должна помочь.
Стивен знал, что Рэйчел как врачевательница нередко помогает соседям в округе. Некоторые принимали это с благодарностью, другие же, хотя и давали себя лечить, но за глаза делали старинный знак, оберегавший от темных сил. Ибо среди суеверного населения ходили слухи, что с Рэйчел не все чисто и она может не только лечить, но и колдовать. Девушка родилась в ночь Хелоуин[12], когда особенно сильны темные силы, ее матерью была испанка-католичка, по местным взглядам, едва ли не идолопоклонница, а кормилицей малышки стала ведьма Мэг, с которой младшая дочь Робсарта до сих поддерживала тесную связь. Все это давало им повод считать, что и сама Рэйчел знается с нечистой силой. Даже то, что она добра и проста, казалось им не совсем искренним, ибо с чего бы ей быть доброй, если к ней относятся с неприязнью. Нет, ведьма просто хочет их задобрить, чтобы заманить в свои сети. Однако здесь, в усадьбе квакеров, она явно пользовалась доверием и симпатией. Стивен видел, как приветливо держались с ней квакерши, как доверчиво подходили к ней их подопечные, подводили детей.
В этот момент Рэйчел почувствовала взгляд Стивена и оглянулась. Казалось, в первый миг она обрадовалась, даже чуть улыбнулась. Но затем улыбка исчезла, а в темных глазах отразился испуг. Взволновало ли ее, что жених сестры встретил ее у сектантов, или то, что она явно после ночного происшествия избегала беседы с ним, Стивен не знал. Однако то, что эта милая, приветливая девушка сторонится его, даже боится, почему-то расстроило его. Он постарался улыбнуться ей как можно мягче и подошел ближе.
— Приветствую вас во имя Божье, мисс Рэйчел.
— Слава Иисусу Христу, — ответила она. И тут же засуетилась, сказав, что ей уже пора уходить.
— Если хотите, я провожу вас, — предложил Стивен. Когда она стала благодарить и отказываться, он настоял: — Мне все равно ехать в ту же сторону, что и вам, а нам, думаю, есть о чем поговорить.
Она казалась испуганной, но покорно кивнула. Пока Джошуа рассчитывался со Стивеном, Рэйчел терпеливо ожидала его во дворе. Она выглядела почти несчастной, и от этого полковнику стало не по себе. Он хорошо относился к Рэйчел, она была единственной, кто всегда тепло принимал его в Сент-Прайори. Однако она что-то хотела скрыть от него, и, видимо, этим объяснялось ее нежелание разговаривать с ним сегодня. Стивен понимал, что ему не удастся узнать это «что-то». Рэйчел, несмотря на кажущееся простодушие и открытость, была волевой и сильной девушкой, и если она замкнется, ему ничего не удастся у нее выведать. Поэтому, когда они выехали из усадьбы квакеров и серый мул Рэйчел мирно затрусил рядом с жеребцом полковника, она лишь сухо отвечала на его незначительные фразы о квакерах, о предстоящей стрижке овец и о восстановившейся хорошей погоде.
Стивен наконец не выдержал.
— Прошу вас, мисс Рэйчел, не бойтесь меня!
— А я и не боюсь, — тихо ответила девушка.
— Но вы напряжены, как струна. Ради Бога, не надо так нервничать. Я ваш друг, а скоро стану и родственником, так что отношусь к вам с величайшей нежностью и симпатией.
Она повернулась к нему. Глаза темные, зрачки такие, что под длинными загнутыми ресницами почти не видно белка. «Колдовские глаза», — невольно подумал Стивен. И вдруг от этого взгляда у него появилось ощущение, словно какая-то сила притягивает его к девушке. Такое бывало с ним ранее, но он не придавал этому значения. Восхищаясь Евой, он считал ее сестру едва ли не дурнушкой, но сейчас у него неожиданно появилось сильнейшее желание притянуть ее к себе, прильнуть к этому пухлому чувственному рту, сорвать с кудрей жесткий чепец, запустить пальцы в волнистую массу шелковых волос. Этот порыв был так силен, что Стивену понадобилась вся его воля и выдержка, чтобы совладать с ним. Он отвернулся, даже дернул повод, заставляя коня отойти в сторону. Показалось ему или нет, но Рэйчел грустно вздохнула.
— Благодарю вас за теплые слова, сэр, и понимаю, что только долг заставляет вас допросить меня.
— Не допросить, а расспросить, милая Рэйчел.
Стивен смутился оттого, что назвал ее «милой». Он слишком редко бывал с ней наедине, и даже то, что она являлась сестрой его невесты, не давало повода для подобной фамильярности.
Щеки Рэйчел вспыхнули, и она поджала губы, словно стремясь спрятать улыбку.
— Я внимательно слушаю вас, сэр.
Он начал издалека. Заговорил о том, что после смерти управляющего ей будет тяжело одной вести хозяйство. Это непосильная ноша для столь юной девушки, но ведь вскоре в Сент-Прайори приедет лорд Робсарт, и он непременно подыщет замену Патрику. Что же касается бывшего управляющего — упокой, Господи, его душу…
— Вы ведь не любили его, — вдруг произнесла Рэйчел. Это звучало одновременно и как