По всему видно, что в районах нынешних Азорских и Канарских островов, на которые чаще всего указывают как на остатки затонувшей Атлантиды, не было сколь-нибудь значительных площадей суши.

Видно также, что на западе Европы, на месте нынешнего Северного моря и вокруг Британских островов, во время ледникового периода существовала огромная суша, на которой безо всяких натяжек уместилась бы равнина размерами две на три тысячи стадий.

Остров? Совсем необязательно!

Греческое слово, употребляемое Платоном, в связи с Атлантидой, вполне однозначно переводится как «остров», и латинское insula вроде бы также не допускает разночтений. Так есть ли возможность не отказываться от отождествления этой суши на западе Европы с Платоновой Атлантидой? Можно ли допустить, что при такой многократной передаче, переводе с языка на язык и осмыслении сквозь призму изменившихся географических реалий могла произойти редукция понятий «земля, территория, страна — остров»?

Меня упрекнут в том, что после критики средиземноморских гипотез и утверждений об ошибках в числительных я сам позволяю себе очень вольное допущение в толковании сообщения Платона. Поэтому приведу некоторые доказательства.

Прежде всего в описании местонахождения главного города атлантов абсолютно отсутствуют признаки, указывающие на то, что речь идет об острове.

Интересно и то, что говорит Критий, закончив описание главного города атлантов:

«Я представил вам довольно полную картину того, что мне говорили о городе и его первоначальных строениях. А сейчас я должен попытаться воскресить в памяти природу и организацию всей остальной страны. Начнем с того, что весь этот регион, как говорили, был расположен высоко над уровнем моря, причем спуск к морю был обрывистым; вокруг же города простиралась однообразно плоская равнина, которая, в свою очередь, была окружена горами, которые спускались до самого моря. Эта равнина была прямоугольной формы и насчитывала 3 тысячи стадий в длину и в средней своей части 2 тысячи стадий в ширину, считая от берега. Вся эта часть (острова) была обращена на юг и была укрыта от северных ветров».

Это описание очень точно соответствует суше, существовавшей на западе Европы: горы — нынешние Ирландия, Великобритания и, может быть, северо-западная часть Франции, сама равнина, которая сейчас является шельфом южнее Британских островов (иногда еще именуемым Кельтским), имеет указанные Платоном размеры, а край континентальной платформы обращен на юг юго-запад. Недалеко от этого края расположен весьма замечательный подводный холм, обозначенный на достаточно подробных картах, вершина которого находится от поверхности в 57 м, в то время как его окружают глубины 150-180 м. Этот холм как раз приблизительно в середине означенной равнины. Вполне возможно, что на дне существует и «ступень», соответствующая береговой линии того времени, подобная известняковым скалам современного побережья Англии.

Береговая линия любого острова, разумеется, должна быть замкнутой, и ее длину можно оценить — как, впрочем, и поперечник острова. Критий же у Платона, подробно приводя размеры примыкающей к городу равнины и называя длину опоясывающего ее канала, ничего не говорит о размерах острова как такового, кроме того, что он был «больше Азии и Ливии».

Кроме того, не совсем понятно, чему мы обязаны возникновением стереотипа, согласно которому Атлантида должна была находиться «напротив» Гибралтара или «к западу» от него.

По Тейлору: «Ибо в то время Атлантическое море было пригодно для мореплавания и в нем был (остров) до того пролива, который вы называете Геркулесовыми Столпами».

В переводе Десмонда Ли для описания местонахождения Атлантиды по отношению к проливу употребляется английское opposite, означающее как «напротив», так и «по другую сторону».

«В те времена Атлантика была пригодна для мореплавания. Существовал (остров) по другую сторону пролива, который вы называете (по твоим словам) Геркулесовыми Столпами...»

У Платона в этом месте употреблен предлог, не означающий ничего, кроме того, что остров был расположен «перед» или «до», то есть по другую сторону пролива, нежели Средиземноморье, а смысловое развитие в сторону значений «сразу за», «непосредственно перед» или «напротив» (откуда и возникло традиционное «к западу») — целиком личная инициатива переводчиков.

Атланты у Платона ни разу не названы «жителями острова» — как правило, есть лишь все то же противопоставление, указывающее на то, что они жили не на берегах Средиземного моря:

«...девять тысяч лет прошло с объявления войны между теми, кто жил вне [пролива], и всеми теми, кто жил внутри [до] Геркулесовых Столпов».

Путешествие. Но куда?

Для ответа на вопрос, где находилась Атлантида, особенно интересно то место, где ее местонахождение привязывается к каким-либо другим точкам, кроме Геркулесовых Столпов:

«...оттуда [из Атлантиды] путешественники могли в те дни достичь других островов, а от них — и целого противолежащего континента, который окружает то, что действительно может быть названо океаном».

Можно долго спорить, имеется ли здесь в виду Америка или нет. Но такое представление об окруженном сушей океане как минимум странно для грека Платона или его фантазии, ведь греки не знали о существовании Америки.

Это серьезный аргумент в пользу того, что Платон действительно имел дело с утраченной к его времени информацией и что благодаря ему до нас дошло историческое сообщение уникальной древности.

Сама поэтапность плавания к «противолежащему континенту» наводит на мысль о невысоком уровне развития навигационного искусства, предлагаемый образ действия соответствует скорее путешествию викингов к острову Ньюфаундленд, чем Колумбову поиску западного пути в Индию. Известно, что как египтяне, так и известные нам древние греки совершали путешествия по морю, не теряя из виду берегов. Об этом свидетельствует и вид древних карт, и то, что ни у греков, ни даже у египтян не найдено никаких свидетельств об их знакомстве с принципами навигации, используемыми для плавания в открытом море. Нет оснований считать, что у Платоновых атлантов и древних афинян дело обстояло иначе.

Принимая во внимание эти соображения, мы видим, что в «Тимее» весьма точно описан путь от запада Европы все к тому же острову Ньюфаундленд через Исландию, Гренландию и более мелкие острова, которых при более низком уровне океана должно было быть больше на этом пути.

Катастрофа? Да!

Попытки связать гибель Атлантиды  с  повышением уровня Мирового океана после ледникового периода всегда встречали серьезные возражения. Считается, что это повышение происходило с различной скоростью около двух тысяч лет, и критики утверждали, что это не может соответствовать по катастрофичности описанному Платоном — «в один ужасный день и одну ночь».

Попытаемся разобраться, откуда взялось представление о такой продолжительности этого процесса. Прямых данных о скорости повышения уровня Мирового океана нет. Все заключения на этот счет делаются на основании палеоботанических данных о повышении температур. Но необходимо отдавать себе отчет в том, насколько эти данные косвенны и насколько зависимость уровня океанов от средней температуры может быть нелинейна (вспомним опыт из школьного курса физики, в котором нагревают сосуд со льдом, а температура воды, образующейся при таянии льда, начинает возрастать только после того, как растает весь лед).

Между тем до сих пор мало что известно о причинах начала и окончания ледниковых периодов, очевидно лишь то, что для повышения средней температуры на планете требуется огромное количество энергии. При рассмотрении температурных графиков для разных регионов заметно, что потепление, ознаменовавшее собой окончание последнего ледникового периода, было более сильным, резким и устойчивым, чем предыдущие.

В связи с этим нельзя исключить, что потепление было вызвано неким(и) событием(ями) сейсмического, вулканического, атмосферного порядков:

«Потом [после начала войны между атлантами и афинянами] были землетрясения и потопы необычайной разрушительной силы, и в один ужасный день и одну ночь все ваши воины были поглощены землей, и остров Атлантида тоже был поглощен морем и исчез...»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату