Она остановилась в дверях, задумчиво глядя ему вслед, пока он шел к такси, и еще долго так стояла, следя за машиной, умчавшей Перри Мейсона.
Глава 3
— Ну как, узнали что-нибудь? — спросила Делла Стрит, когда Мейсон вошел к себе в кабинет.
— Ага. Не знаю, правда, насколько это точно, но атмосфера в офисе Гарвина смердит… Да… Так с каких пор мы о нем ничего не слышали, Делла?
— Можно посмотреть по счетам…
— Пожалуйста, сделай это побыстрее.
Делла Стрит вышла в приемную и вернулась минуты через две.
— Чуть больше года.
— Иными словами, с нами никаких контактов после появления новой секретарши, — заметил Мейсон.
— Может быть, у него просто не было оснований обращаться к вам.
— С ее приходом у Гарвина многое изменилось. О’кей, Делла, попробуем кое-что выяснить. Вполне возможно, что у него теперь другой адвокат. Позвони-ка в этот мотель в Лас-Вегасе и узнай, остановился ли у них Гомер Гарвин. Скажи, что его разыскивает Перри Мейсон. Только проверь, чтобы там не переврали мое имя.
— Бегу, — весело ответила Делла. — Я скажу Герти, чтобы она занялась этим.
Она направилась на коммутатор и, отдав телефонистке необходимые инструкции, вернулась обратно.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. Мейсон кивком головы указал Делле, чтобы она взяла трубку.
— Алло… Да, он здесь. Минуточку, мистер Гарвин. Я передаю ему трубку.
— Привет, Гомер. Это Мейсон.
На другом конце провода прозвучало настороженное:
— О да, Перри, привет.
— Ты можешь говорить свободно? — спросил адвокат.
— Только в определенной степени, — ответил Гарвин.
— Мне нанесла визит одна высокая брюнетка с серыми глазами, которая располагает сорока процентами акций одной компании, где у вас также имеется свой рай. К ней был проявлен повышенный интерес со стороны постороннего лица…
— Стоп, все понятно! — оборвал его Гарвин. — Не продолжай. Я перезвоню сам. Где я смогу найти тебя через час?
— Я у себя в офисе, — ответил Мейсон.
— Сиди на месте и жди моего звонка. Пока. В трубке раздались длинные гудки.
— Стало быть, — произнес Мейсон, — у меня целый час свободен… Да, но это будет уже после пяти… Спроси у Герти, не могла бы она задержаться на…
— У нее вечером свидание, но я с удовольствием подменю ее, шеф.
— Черт возьми! — воскликнул Мейсон. — К чему такая таинственность… Хотя… вполне возможно, что он говорил из вестибюля или из другого места, где полно народу. Впрочем, подождем, что скажет Гарвин.
И адвокат погрузился в юридический справочник. Он обладал удивительной способностью сосредоточиваться на том, что в данный момент его интересовало, все другие дела в такие минуты для него просто переставали существовать.
В пять часов Делла Стрит закрыла адвокатскую контору и села за коммутатор в ожидании звонка Гарвина. Спустя двадцать минут раздался звонок. Мейсон взял трубку и услышал голос телефонистки с междугородной станции: «Ваш абонент на линии», потом послышался звон монет, сыплющихся в автомат.
— С какой стати ты решил так оплачивать разговор? — спросил Мейсон, услышав знакомый голос. — Почему не заказать его в кредит? У тебя же здесь счет.
— Знаю, — ответил Гарвин. — Ты можешь в общих чертах рассказать в чем дело, Перри? Только никаких имен!
— Дело в том, что молодая леди, о которой я уже упоминал, получила определенное предложение. Некто, возможно представляющий интересы организации, центр которой расположен там же, где сейчас находишься ты, собирается завтра утром начать переговоры с ней. Она считает, что будет лучше, если вы оба придете к общему решению, потому что, действуя в одиночку, можно потерпеть фиаско.
— Понятно.
— Надеюсь, я не оторвал тебя от важных дел? — продолжал Мейсон. — Между прочим, чертовски много времени ушло на то, чтобы отыскать тебя.
— Нет, нет, все в порядке, Перри. Но все-таки, как ты меня отыскал?
— Через Мэри Арден, вернее, Мэри Барлоу.
— Но я не говорил ей, где буду.
— Она знала, где искать тебя в Лас-Вегасе.
— Какого черта не позвонил в мой офис? Зачем надо было обращаться к секретарше, которая не работает у меня больше года, и…
— Успокойся, — прервал его Мейсон. — Я разговаривал с Евой Эллиот. Она ничего не могла сообщить. — Что?!
— Не знала, где тебя искать.
— Что ты там мелешь? — В голосе Гарвина послышалось раздражение. — Я держу с ней связь. Я все время поддерживаю связь с офисом.
— Не знаю, может, ты с ней связывался после моего визита. Я был у вас… около половины третьего или, может быть, без четверти три, не помню точно. Она сказала, что не знает, где ты находишься сегодня.
— Я с ней разговаривал сегодня утром в половине двенадцатого и второй раз без четверти два.
— Может быть, она считала, что не имеет права разглашать подобную информацию. Не стоит переживать из-за этого.
— Переживать! — воскликнул Гарвин. — Да я… Ну ладно, может, ты и прав. Послушай, а ты не можешь сообщить имя того, с кем эта дама имеет дело?
— Она постоянно называла его мистером Икс.
— Мне кажется, я знаю этого типа, — сказал Гарвин. — Он держится в тени и тем более опасен. Что я хотел бы от тебя, Перри. Я хочу, чтобы ты взял эту женщину под защиту. Передай ей, что ты в этом деле представляешь мои интересы до тех пор, пока я сам не займусь этим. Выясни, кто пытается вступить с ней в переговоры, узнай его имя и адрес и немедленно сообщи мне. Звони сюда. Если меня не будет, спроси Люсилл. Ей все передашь.
Просто Люсилл?
— Да.
— Ты определился с ценой на свои акции? — спросил Мейсон.
— Пока нет, — ответил Гарвин. — Сначала хочу знать наверняка, сколько собираются мне предложить. Может быть, этот тип ничего не предложит. Я хочу также, чтобы он знал, что мы оба в курсе событий. Если он будет считать, что имеет дело только с одним человеком, да еще с женщиной, невозможно предугадать, что произойдет. Перри, у меня осталась одна минута, ко мне сейчас должны прийти, и… О, ну все… Извини. Будь осторожен. До свидания.
На другом конце провода раздался щелчок, и связь оборвалась.