– В тот момент я не был полностью уверен, кто она, то есть, мистер Бергер, я не могу поклясться, что идентифицировал ее тогда, но я почти точно знал, кто это. Позднее я четко разглядел ее.

– И кто это оказался? – повторил Гамильтон Бергер свой предыдущий вопрос.

– Арлен Дюваль.

– Когда вы стали полностью уверены в том, что это именно она?

– Когда вслед за ней добрался до автозаправочной станции.

– Она направилась на автозаправочную станцию?

– Да. Она пошла звонить.

– А вы следовали за ней?

– Да.

– И что вы сделали?

– Я был уверен, что она попытается вызвать такси. Я знал, что не смогу воспользоваться телефоном, пока она там, и боялся, что такси подъедет, пока я еще не успел вызвать другое. Так что я встал у бордюра на бульваре и стал ловить попутную машину.

– Вам это удалось?

– В конце концов да.

– Кого вы остановили?

– Мужчину по фамилии Фразер.

– Вы знаете его полное имя?

– Да, сэр.

– Назовите его.

– Джеймс Вингейт Фразер.

– Вы говорили о чем-нибудь с этим человеком?

– Да, я попросил его следовать за определенной машиной, указал на мисс Дюваль, которая в тот момент находилась у телефона-автомата и сказал, что меня интересует эта девушка. Я показал ему свое удостоверение частного детектива.

– Вы сказали ему, что вы частный детектив?

– Я сказал, что я детектив, и показал удостоверение. Я не пытался представить ситуацию в ложном свете. Я просто сказал ему, что я детектив.

– Давайте будем честны, – заявил Гамильтон Бергер с добродушным видом. – Вам бы хотелось, чтобы он считал вас сотрудником полиции?

– Он мог делать какие угодно предположения. Я сказал ему, что я детектив. Это все, что я сказал.

– И вы попросили его следовать за машиной, если таковая появится, в которую сядет мисс Дюваль.

– Примерно что-то в этом роде.

– Вы предложили заплатить ему?

– Да, сэр.

– И что случилось?

– Подъехало такси. Арлен Дюваль села в него. Очевидно, это была как раз та машина, которую она заказала по телефону.

– Вы записали номер такси?

– Да, сэр. Я включил его в отчет.

– Назовите этот номер.

– Двести сорок пять.

– Что произошло потом?

– Мистер Фразер, в соответствии с моими указаниями, поехал за этим такси.

– Расскажите нам, что произошло, не вдаваясь в детали. Куда направилось такси? Что делала мисс Дюваль?

– Какое-то время мы следили за такси, потом машина остановилась у дома, который, как я выяснил в дальнейшем, принадлежал Джордану Л.Балларду. Вначале, правда, мисс Дюваль заехала к нему на работу – на автозаправочную станцию, расположенную между Флоссман-авеню и Десятой улицей.

– Что случилось у дома мистера Балларда?

– У входной двери была припаркована машина. Я предположил, что она принадлежит мистеру Балларду. Такси остановилось. Мисс Дюваль взбежала по ступенькам, очевидно, уже собиралась звонить, но услышала голоса, повернулась, пошла к такси, расплатилась с водителем, а затем направилась к задней части дома.

– А что делали вы?

– Как только такси остановилось, я попросил мистера Фразера отъехать примерно на полквартала и повернуть машину таким образом, чтобы водитель сидел лицом к дому. Я вылез и пошел вдоль по улице, не теряя мисс Дюваль из виду. Я старался по возможности оставаться в тени.

– Что вы увидели?

– Я увидел, как кто-то, находившийся в доме, отодвинул шторы на окне, выходящем на главную улицу, постоял там, его силуэт был смутно виден на фоне света, просачивающегося между шторами. Он опустил жалюзи на какое-то мгновение, а потом снова поднял.

– Вы знаете, кто это был?

– Я... не могу опознать с _п_о_л_н_о_й_ уверенностью, но _д_у_м_а_ю_, что это был Перри Мейсон.

– Что произошло потом?

– Затем, через какое-то время мистер Мейсон или другой человек – кто там находился в доме – вышел на улицу, сел в машину и уехал. В это время Арлен Дюваль подтащила ящик к кухонному окну, подняла юбку и влезла в окно.

– А дальше?

– Она провела в доме несколько минут.

– Сколько?

– Возможно, пять.

– А потом?

– Она покинула дом.

– Как она вышла?

– Быстро, почти бежала.

– А что сделали вы?

– Вернулся к машине мистера Фразера. Какое-то время мы следовали за мисс Дюваль, а потом потеряли ее.

– Как вы ее потеряли?

– Она притворилась, что собирается войти в один из домов, но вместо этого завернула на задний двор и просто исчезла. Это старая уловка, но... я почему-то не думал, что она провернет что-нибудь подобное и оказался не готов. Я плохо выполнил задание.

– Вы сказали, что думаете, что сигнал из дома подавал Перри Мейсон?

– Ну, я... Теперь я так думаю. Да, сэр.

– Мистер Мейсон задавал вам какие-нибудь вопросы, пытаясь выяснить, узнали вы его или нет?

– Он попросил меня описать человека, которого я видел у окна и... мне пришлось сказать ему, что тот мужчина очень походил на мистера Мейсона, что он просто двойник мистера Мейсона по телосложению, росту и... но в тот момент я не осознал всю важность этого факта.

– Когда вы ее осознали?

– Когда вы пригласили меня в контору и... после того, как я поговорил с мистером Фразером. Тогда я начал сопоставлять все в уме.

– На данный момент это все, – объявил Гамильтон Бергер. – Теперь я хотел бы пригласить Джеймса Вингейта Фразера.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату