заваленного разным хламом, и вытащил портсигар.

— Нет, — тихо сказал он. — Я не во хмелю и действительно принес вам послание от женщины, которой нет в живых.

Уикс вытянулся, будто готовясь получить или нанести удар. Ноги спружинили, крепко уперлись в пол.

— Что за послание? — резко, с металлом в голосе спросил он.

Морейн на несколько секунд задержал на нем взгляд.

— Содержание следующее: “Так просто вам выпутаться из этого не удастся”.

— Из чего это я не сумею выпутаться? Морейн глядел на него холодно и обвиняюще.

— Из преступления.

— Что это за бред?! — заорал Уикс. — Я ее не убивал! Нас не связывали никакие взаимные интересы.

Морейн шагнул вперед, будто открывая боксерский раунд.

— Болтовня! — воскликнул он. — Так просто меня не убедить.

— Ей-богу, это правда, — настаивал Уикс. Его мускулы напряглись, взгляд стал жестким. — Я всего- то видел ее несколько раз. И всегда в присутствии Дорис Бендер.

— Вы говорите об Энн Хартвелл? — с недоверчивым видом уточнил Морейн.

— Конечно о ней.

— А как вы узнали, что я имел в виду Энн Хартвелл?

— Вы же сказали…

Он вдруг притих, в глазах мелькнула паника.

— Я сказал вам, что принес послание от женщины, которой нет в живых, — напомнил Морейн. — Откуда вам известно, что Энн Хартвелл мертва?

— Я не знал, что она умерла.

— Но вы только что говорили о ней.

— Да, говорил, ну и что из того?

— Как вы узнали, что я подразумевал именно ее, когда сообщил о послании от женщины, которой нет в живых?

— Я знал, что она исчезла, и сам сделал такой вывод, — защищался Уикс.

— Так вы знали только, что она пропала?

— Да.

— А об этом откуда у вас информация?

— Черт возьми! Да вечером полиция целый час меня допрашивала. Я о ней ничего не знал. Я считал, что она по-прежнему находится у Дорис дома. Пошел навестить Дорис и нарвался на полицию.

— А что, Дорис Бендер тоже никак не найдут?

— Да.

— В таком случае, почему вы не подумали, что я говорил о ней?

Уикс возмущенно дернулся.

— Пошли вы к дьяволу! — завопил он. — За кого вы себя принимаете? Может, за бойскаута, чье ежедневное благое дело состоит в том, чтобы помогать фараонам? Лично я считаю вас наглецом. Я и так из-за полиции не смог нормально выспаться. Вы или перепили, или чокнулись, хотя не исключено и то и другое вместе. Выметайтесь отсюда!

Морейн и не думал двигаться с места, не спуская с Уикса глаз.

— Ох и сожалеете вы, наверное, о своем промахе, правда?

С гримасой бешеного гнева Уикс сделал выпад левой, целясь Морейну в лицо.

Тот успел увернуться. Изрыгая проклятия, Уикс двинул правой.

Морейн снова уклонился.

— Так и быть, вы это заслужили, — процедил он и нанес удар в солнечное сплетение. Уикс согнулся от боли, а Морейн, приподняв его, врезал дополнительно прямым в челюсть. Уикс тяжело рухнул на кровать.

Морейн вышел в коридор, закрыл за собой дверь и стремительно бросился вниз по лестнице, выгадав тем самым несколько секунд. Он подал сигнал негру, доставая из кармана деньги.

— Выскакивай быстренько на улицу и встань на первом перекрестке направо, — повелительно бросил он. — Сделай это таким образом, чтобы просматривать улицу в обе стороны. Через пять минут должен появиться мужчина, одетый в синий костюм из саржи. Он может прийти пешком или же приехать на такси. Он тебя спросит, расчищен ли путь, и ты ответишь утвердительно. Понял?

Чернокожий с важным видом моргнул своими глазищами.

— И это все, шеф?

— Да.

Парень залюбовался банкнотами в его руке.

— Вы уверены, что справитесь с этим, мстр? — спросил он, показывая на коммутатор.

— Будь спокоен, — заверил его Морейн. — Это я его изобрел.

Негр направился к выходу:

— Так сколько времени мне ждать, шеф?

— Совсем недолго. Он должен быть там через пять минут. Если задержится, ждать не надо. Я позову тебя. Встань так, чтобы ты мог видеть меня, если я вдруг появлюсь в дверях.

— Отлично, шеф. Уже бегу.

Морейн сел напротив коммутатора. Вскоре в ячейке, соответствующей шестьсот третьей квартире, вспыхнул красный огонек.

Морейн постарался как можно точнее сымитировать тягучий, жующий слова голос чернокожего, особенно его забавную манеру произносить “мстр”.

— Хэлло, мстр! Что угодно, шеф?

Раздался торопливый мужской голос:

— Послушай, Рэстас, свяжи меня с миссис Г.К. Честер, отель “Ратлидж” в Колтер-Сити. Да поторопись. Настаивай, что это срочный вызов. Живо подсуетись.

— Понял, мстр.

— Фамилию расслышал хорошо?

— Да. Миссис Г.К. Честер.

— Хорошо. Не забудь: отель “Ратлидж”. Действуй! Морейн связался по указанному номеру, потом вызвал абонента и прильнул к наушникам.

Послышался голос Уикса:

— Хэлло! Вы знаете, кто говорит?

Заспанный женский голос ответил:

— Нет. Кто это?

Уикс кипел нетерпением:

— Да проснитесь же. Я не хочу называть имена по телефону. Ради Бога! Пойдите сполосните лицо холодной водой и возвращайтесь поскорее.

Женщина рассмеялась:

— Все ясно. Этот раздраженный голос я узнала бы где угодно. Что стряслось, милейший?

Морейн узнал голос Дорис Бендер.

— Ко мне только что приходили, — сообщил Уикс.

— Так рано?

— Да.

— И кто же это был?

— Ваш друг.

— Выкладывайте все.

— Это был человек, которого мы выбрали в качестве доверенного лица.

Воцарилось молчание.

Затем снова раздался голос Дорис Бендер, на сей раз настороженный: она полностью

Вы читаете Это — убийство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату