– Я скажу тебе, Джина, – вступила в разговор донна Мария, голос ее дрожал от ненависти. – Твой дядя был добрым человеком, но промотал все наше состояние. Он умирал, когда Дино предложил помочь содержать дом и семью. Я согласилась, когда поняла, что он не собирается жить с нами, но вначале он не сдержал слова, а теперь хочет забрать у нас все.
– Вам нужно было оставить его добычу в залог, пока еще был шанс, – сказал Святой, коснувшись замка чемодана.
Матрона гордо выпрямила всю свою солидную фигуру.
– Я не воровка: – заявила она. – Я не коснулась бы краденых денег.
Саймон пожал плечами, не понимая капризов человеческой натуры:
– Хотел бы я видеть разницу между ними и деньгами, которые он присылал вам из Америки.
– Она еще забыла, – ядовито вставил Картелли, что дядюшка сам был когда-то в мафии доном...
– Ста цитто[36]! – взвизгнула Донна Мария.
– И она была не против его помощи. А потом, когда его парализовало и он стал ни на что не годен, дон Паскуале предложил ему наш уговор как своего рода ренту, которую он с удовольствием принял.
– Хватит, вильяччо[37]! Дядюшка больной, умирающий, не смей так говорить о нем!
– Я говорю правду, – жестко отрезал Картелли. Потом перешел на английский. – Слушай, Святой. Эти люди для тебя ничего не значат. Я прикончил Астона и хотел убрать тебя для самообороны. Ничего личного. Да, на этот раз я остался в дурака. Ты натравил на меня жандармов, и даже мафии я стал неугоден, раз принес им столько неприятностей. Н мы с тобой еще можем договориться.
Замок чемодана под пальцами Святого отскочил. Он поднял крышку и взглянул на содержимое – старательно связанные и аккуратно уложенные пачки банкнотов, судя по размеру и цвету содержавшие валюту разных стран.
– Насчет этого? – спросил он.
– Да. Не стоило их трогать. Все время обходился без них, да и в швейцарском банке у меня достаточно, чтобы не умереть с голоду, когда покину Италию. Возьми это, дай немного старухе и Джине, остальное оставь себе. Здесь достаточно, чтобы компенсировать все твои неприятности. – Отчаянная мольба зазвучала вдруг в его хриплом голосе. – Никто ничего не узнает, если дашь мне шанс выйти отсюда.
Саймон Темплер, присев на стол, в глубокой задумчивости водил пальцем по пачкам банкнотов в открытом чемодане. Казалось, он напряженно пытался услышать, какой совет даст ему внутренний голос. Наконец он поднял взгляд и усмехнулся.
– Ладно, Дино, – сказал он. – Раз так хочешь, уходи.
Джина тихо вздохнула.
Картелли не издал ни звука, схватил свой пиджак и, торопливо одевая его на ходу, исчез.
Саймон проводил его до дверей и закрыл их на запор.
Подождал, пока маленький автомобиль не уехал.
Когда он вернулся в гостиную, донна Мария ждала в кресле, закрыв лицо руками, а Джина уставилась на него с видом обманутой в своих ожиданиях.
– И ты позволил ему уехать, – с вызовом сказала она. – За его краденные деньги!
– Ну, его аргументы были убедительны, – весело ответил Саймон.
– И думаешь, я к ним прикоснусь?
– Ты заговорила как донна Мария. Так не прикасайся. Но я уверен, что банк или страховая компания выложат изрядную сумму за возврат этих денег. Что в этом плохого?
– Но после всего, что он натворил, после убийств...
Снаружи до них вдруг донеслись звуки тормозящих автомобилей, грохот, крики, выстрелы, снова крики и еще несколько выстрелов. И тут же снова тишина.
– Что это? – шепотом спросила Джина.
Саймон закурил, испытывая истинное удовольствие.
– Думаю, это было последнее появление Дино на публике, – спокойно сказал он. – Как он и обещал, никогда теперь не вернется за этим сувениром своей бурной юности. Но, – тут он перешел на итальянский из-за донны Марии, которая тупо подняла голову, полная страха перед своими догадками, – алчность сбила его с пути истинного, и только справедливо, что алчность его подвела. Пока он выкапывал свои деньги, я просто тянул время, чтобы меня успели догнать полиция и военные. Этим вечером много чего произошло, и мне будет, сто тебе рассказать. Но шеф полиции оказался умным малым, и я знал, что не пройдет много времени, пока он догадается, куда я поехал.
– Полиция, – тупо повторила донна Мария.
Саймон в упор взглянул на нее.
– Марко Понти не такой, как все остальные тут на Сицилии. Думаю, я сумею уговорить его похоронить Дино Картелли под его собственным именем как убитого при попытке к бегству. Перед этим он выкопал свою часть добычи от ограбления банка, которую прятал в доме Дестамио, где его с детства гостеприимно принимали как друга, ничего не зная о его связях с мафией. Думаю, он не будет возражать оставить дядюшку на милость Всевышнего, перед которым он и так скоро предстанет. Думаю, Марко все это устроит, если вы согласитесь не удерживать Джину против ее воли.
– Но куда я поеду? – спросила Джина.
– Туда, где светит солнце и где ты сможешь танцевать, смеяться и веселиться, как это должна делать красивая девушка в твои годы. Можно попробовать Сен-Тропез, для смены обстановки. Или Копенгаген, Нассау или Калифорнию, или любое другое место, которое ты мечтала увидеть. Если хочешь, я поеду с тобой.
Ее дивные глаза все еще пожирали его с вызывающим восхищением, когда резкий дребезг звонка у входа отвлек их, но не надолго.
Примечания
1
Non mi ricordo (итал.) – я не помню.
2
Amico (итал.) – приятель.
3
Non capisco (итал.) – не понимаю.
4