Вариантов не много: либо покупать аппаратный кодер по более или менее сносной цене (типа Dazzle DV.now AV), либо использовать самый лучший программный кодировщик. Каковым и является Canopus Procoder. Здесь начинается самое интересное. Цена софтверного пакета Canopus Procoder 2.0 — 500 долларов, цена «железяки» Dazzle DV.now AV — 250 долларов. Забавная ситуация, не правда ли? Ну да к нашему внеконтекстуальному миру это отношения не имеет.
Canopus Procoder 2.0 есть на Горбушке. Просят за него 800 рублей (для сравнения: рядовой диск с компьютерными программами стоит от 100 до 300 рублей). Мол, «Procoder защищен специальным донглом на параллельный порт, пришлось помучиться», и тому подобная шелуха. На «Осле» образ диска Proсoder’а (ProCoder v2.iso) выложен аж на 96 серверах. Что означает: скорость закачки почти гарантированно выше мегабита в секунду. То бишь на всемирную демонстрацию нашей внеконтекстуальности уйдет не более двух часов. Размер образа диска — 600 мегабайт. В ценах спутникового Интернета, скоростного канала «Стрим» либо пристойных (подчеркиваю — пристойных!) спальных кабельщиков это будет: 3 цента х 600 мегабайт = 18 долларов. Или, грубо говоря, 540 рублей. Что, согласитесь, меньше 800 рублей и гораздо меньше 500 долларов. Разговоры о нравственности и морали мы отложим до момента общенационального обратного вхождения в мировой контекст культуры, цивилизации и истории. Пока же меня интересует лишь финансовая реабилитация «Осла». Реабилитация, плавно перетекающая в рекомендацию.
Постскриптум. Получил такое вот письмо от читателя: Хотелось бы просто сообщить интересный факт относительно того, как в Японии называют американцев. Дословно — «бакагадзин» (может быть, не совсем верно написано, но звучит именно так). Слово это состоит из двух: «бака» — «дурак, болван» и «гадзин» — «иностранец». Причем название это принято на официальном уровне (насколько мне известно).
Мое филологическое сердце просто зашлось от умиления. Посему обращаюсь ко всем читателям, владеющим японским языком: пожалуйста, подтвердите или опровергните этого «бакагадзина». Неужели правда?
De tabulis22
12.10.2004
Минувшим летом правоту Нины Николаевны ощутил буквально физически. Началось с того, что посмотрел с сыном «Трою» — мучительный пиндосский пересказ «Илиады» Гомера. Мучительный, потому как фильм от первой и до последней минуты пронизан страданием создателей от невозможности впендюрить хеппи-энд в слишком уж известный (для изгаживания) исторический сюжет. Смотрел, значится, я эту киноху и беспокойно напрягал гипофиз: «А что я, собственно, знаю про Илион, Аттику, ахейцев, да и вообще про древний мир?» С ужасом осознаю, что не знаю ничегошеньки. В голове какое-то жалкое крошево из апулеева «Золотого осла», комедий Аристофана, эволюции полиса, спартанского мужеложства, сократовой цикуты и «Exegi monumentum aere perennius». И всё это обильно умащено восстаниями рабов и скармливанием львам ранних христиан. Мракота!
Метнулся к книжным полкам, открыл первый попавшийся под руку университетский учебник: Если обитатели микенских «дворцовых центров» делились на несколько социальных прослоек и классовых групп, начиная от бесправных рабов до придворной знати, живущей в условиях дворцовой роскоши, то основная масса населения составляла родовые общины и занималась примитивным земледелием.
Мама родная! Хватаю другую: В борьбе с патрициями богатая часть плебса, опираясь на широкое народное движение, создала как бы собственную государственную организацию плебеев, параллельную организации «римского народа».
Вот так мы и изучали историю. Обратите внимание, цитаты заимствованы не из политагиток Высшей партийной школы, а из университетских учебников светил советской исторической науки — профессоров В. И. Кузищина и С. И. Ковалева.
Полагаете, многое изменилось сегодня в россиянском образованстве? Sancta simplicitas: не успели вымести метлой коммунячий «классовый подход», как его место заняла хронологическая оргия фоменок со товарищи. Любой кизляк, лишь бы не История. Живая и вразумляющая. Причина проста: трудно отличиться, когда уже более века существуют совершенные и недосягаемые образцы исторической науки — пятитомная «История древней Греции» Эрнста Курциуса и пятитомная же «История Рима» Теодора Моммзена. Оба фундаментальных труда были написаны еще в XIX веке и до сих пор не имеют аналогов — не только с научной точки зрения, но и с эстетической. Не случайно Теодор Моммзен был удостоен за свой исторический труд Нобелевской премии по литературе (1902 год).
Упоение с первых же строк: [Новой истории как и древней] суждено пережить эпохи возмужания, зрелости и старости, благодатные усилия творчества в области религии, государственных учреждений и искусств, безмятежное пользование приобретенным материальным и духовным богатством и, быть может, со временем истощение творческих сил в пресыщенной удовлетворенности достигнутой целью. Но и эта цель представляет собою лишь нечто преходящее; самая величественная система цивилизации имеет свои пределы, внутри которых способна выполнить свое назначение, но человечество не выполнит его никогда. Это — Теодор Моммзен.
Если бы к нам от эллинов не перешло ничего, кроме грамматики их языка, то и это было бы достаточным доказательством изумительных дарований этого народа, который с творческой силой овладел всем материалом языка и проник его своим духом, — народа, который при положительном отвращении ко всему сложному и неясному сумел сделать бесконечно много с помощью простейших средств. Весь язык походит на доведенный упражнениями до художественной стройности стан борца, у которого всякая мышца достигла полного развития; нигде не видно напыщенности или неподвижности, везде сила и жизнь. Это — Эрнст Курциус.
Господи, какое счастье, что сегодня доступны все эти сокровища литературно осмысленной истории! Как жаль, что столько поколений были их лишены!
По доброй традиции голубятинские пролегомены берутся не с потолка (вот и своими историческими изысканиями я поделился, обнаружив в Интернете одну замечательную жилу). Итак: всё бесподобно в изданиях Курциуса (минский «Харвест», 2002) и Моммзена (московское «Фолио», 2001), кроме одного — полного отсутствия географических карт. В «Истории Древней Греции» множество изображений ваз и архитектурных сооружений, в «Истории Рима» — иллюстраций нет вообще. Читаешь красочные описания ландшафтов и городов, эмоциональные рассказы о перемещениях армий и народов и гадаешь: где это? куда это? Короче говоря, быстро понял: либо я эти карты найду, либо дальше читать не смогу.
Легко сказать! Если б речь шла о простых географических картах — навоз-вопрос, так ведь нужно было изыскать карты исторические. Потому как Греция до дорийского переселения и Греция персидских войн — не только разные эпохи, но и разные карты. На просторах Рунета не удалось обнаружить ничего, кроме перепечаток жалких схем из школьных учебников. Зато в Большом Интернете наткнулся на подлинное сокровище: полное факсимиле