Царь Алкиной, и да будет всегда на земле плодоноснойСлава ему! А меня проводи безопасно в отчизну».Так говорили о многом они, собеседуя сладко.Тою порой повелела царица Арета рабыням 335В сенях поставить кровать, на нее положить пурпуровыйМягкий тюфяк и богатый ковер разостлать; на ковер жеТеплым покровом для тела косматую мантию бросить.Факелы взявши, пошли из столовой рабыни; когда жеБыло совсем приготовлено мягко-упругое ложе, 340Близко они подошед к Одиссею, ему доложили:«Странник, иди почивать: для тебя приготовлено ложе».Радостно было усталому гостю призванье к покою;Сладко-целительный сон наконец он вкусил безмятежно,В звонко-пространных сенях на кровать прорезную возлегши. 345Скоро и царь Алкиной, с ним простяся, во внутренней спальнеЛег на постель и заснул близ супруги своей благонравной.
Песнь восьмая
Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос –Мирный покинула сон Алкиноева сила святая;Встал и божественный муж Одиссей, городов сокрушитель.Царь Алкиной многовластный повел знаменитого гостяНа площадь, где невдали кораблей феакийцы сбирались. 5Сели, пришедши, на гладко обтесанных камнях друг с другомРядом они. Той порою Паллада Афина по улицам града,В образ облекшись глашатая царского, быстро ходила;Сердцем заботясь о скором возврате домой Одиссея,К каждому встречному ласково речь обращала богиня: 10«Вы, феакийские люди, вожди и владыки, скорееНа площадь все соберитесь, дабы иноземца, которыйВ дом Алкиноя премудрого прибыл вчера, там увидеть:Бурей к нам брошенный, богу он образом светлым подобен».Так говоря, возбудила она любопытное рвенье 15В каждом, и скоро наполнилась площадь народом; и селиВсе по местам. С удивленьем великим они обращалиВзор на Лаэртова сына: ему красотой несказаннойПлечи одела Паллада, главу и лицо озарила,Стан возвеличила, сделала тело полнее, дабы он 20Мог приобресть от людей феакийских приязнь и вселил в нихТрепет почтительный мужеской силой на играх, в которыхИм испытать надлежало его, отличась пред народом.Все собралися они, и собрание сделалось полным.Тут, обратяся к ним, царь Алкиной произнес: «Приглашаю 25Выслушать слово мое вас, людей феакийских, дабы яВысказать мог вам все то, что велит мне рассудок и сердце.Гость иноземный – его я не знаю; бездомно скитаясь,Он от восточных народов сюда иль от западных прибыл –Молит о том, чтоб ему помогли мы достигнуть отчизны. 30Мы, сохраняя обычай, молящему гостю поможем;Ибо еще ни один чужеземец, мой дом посетивший,Долго здесь, плача, не ждал, чтоб его я услышал молитву.Должно спустить на священные воды корабль чернобокий,В море еще не ходивший; потом изберем пятьдесят два 35Самых отважных меж лучшими здесь молодыми гребцами;Весла к скамьям прикрепив корабельным, пускай соберутсяВ царских палатах они и поспешно себе на дорогуВкусный обед приготовят; я всех их к себе приглашаю.Так от меня объявите гребцам молодым; а самих вас, 40Скиптродержавных владык и судей, я прошу в мой пространныйДом, чтоб со мною, как следует, там угостить иноземца;Всех вас прошу, отказаться не властен никто; позовитеТакже певца Демодока: дар песней приял от богов онДивный, чтоб все воспевать, что в его пробуждается сердце». 45Кончив, пошел впереди он; за ним все судьи и владыкиСкиптродержавные; звать Понтоной побежал Демодока.Скоро по воле царя пятьдесят два гребца, на отлогомБреге бесплодно соленого моря собравшися, вместеК ждавшему их на песке кораблю подошли, совокупной 50Силою черный корабль на священные сдвинули воды,Подняли мачты, устроили все корабельные снасти,В крепкоременные петли просунули длинные весла,Должным порядком потом паруса утвердили. ОтведшиЛегкий корабль на открытое взморье, они собралися 55Все во дворце Алкиноя, царем приглашенные. СкороВсе переходы палат, и дворы, и притворы народомСделались полны – там были и юноши, были и старцы.Жирных двенадцать овец, двух быков криворогих и восемьОстроклычистых свиней Алкиной повелел им зарезать; 60Их ободрав, изобильный обед приготовили гости.Тою порой с знаменитым певцом Понтоной возвратился;Муза его при рождении злом и добром одарила:Очи затмила его, даровала за то сладкопенье.Стул среброкованный подал певцу Понтоной, и на нем он 65Сел пред гостями, спиной прислоняся к колонне высокой.Лиру слепца на гвозде над его головою повесив,К ней прикоснуться рукою ему – чтоб ее мог найти он –Дал Понтоной, и корзину с едою принес, и подвинулСтол и вина приготовил, чтоб пил он, когда пожелает. 70Подняли руки они к предложенной им пище; когда жеБыл удовольствован голод их сладким питьем и едою,Муза внушила певцу возгласить о вождях знаменитых,Выбрав из песни, в то время везде до небес возносимой,