Им же самим. Обратился ко всем Антиной и воскликнул:'Что вы, с ума посходили? Заносчивой всяческой речиОстерегайтесь, чтоб кто вон туда, вовнутрь, не донес бы!Встанемте в полном молчаньи, отправимся в путь и исполнимДело, которое по сердцу всем вам сегодня пришлося'.Так сказал он и двадцать надежнейших спутников выбрал,С ними пошел к кораблю и к песчаному берегу моря.Сдвинули прежде всего в глубину они моря корабль свой,Мачту потом со снастями на черный корабль уложили,К кожаным кольцам уключин приладили крепкие весла,Как полагается все, и потом паруса распустили.Смелые слуги оружие им принесли. УкрепилиВ месте глубоком они свой корабль и сошли с него наземь;Там они ужинать сели и позднего вечера ждали.Тою порой Пенелопа разумная в верхнем покоеГрустно без пищи лежала, еды и питья не вкушая,Думая все об одном: избегнет ли сын ее смертиИли от рук женихов злоумышленных примет погибель?Так же, как лев устрашенный волнуется, видя, что быстроТолпы охотников круг перед ним замыкают коварный,Так и она волновалась. Но сон низошел к ней, и, сладкоК ложу склонясь, задремала она. И печали исчезли.Новая мысль тут пришла совоокой Афине богине.Призрак она создала, похожий на женщину видом,Старца Икария дочь, сестру Пенелопы Ифтиму,Взятую замуж Евмелом, имеющим жительство в Ферах.В дом Одиссея послала тот призрак Паллада Афина,Чтоб у повергнутой в скорбь, исходящей в слезах ПенелопыГорькое он прекратил гореванье и плач многослезный.В спальню призрак вошел, скользнув вдоль ремня от затвора,Стал над ее головой и такое промолвил ей слово:'Спишь, Пенелопа, печалью себе истерзавшая сердце?Легкоживущие боги тебе запрещают, царица,Плакать и мучиться горем. Вернется домой невредимымСын твой; ни в чем пред богами бессмертными он не виновен'.Ей, отвечая, разумная так Пенелопа сказала,В сладостной лежа дремоте в воротах ночных сновидений:'Что это значит, сестра, что сюда ты пришла? Не бывалоЭтого раньше. От нас ведь живешь ты не очень-то близко.Как же ты хочешь, чтоб я прекратила печаль и рыданья,Жгущие сердце и дух мне с такой нестерпимою силой?Раньше погиб у меня благородный супруг львинодушный,Множеством доблестных свойств выдававшийся между данайцев,Славой которого полны Эллада и Аргос просторный.Нынче ж в судне изогнутом уехал возлюбленный сын мой,Юный, еще ни к трудам, ни к беседам совсем не привыкший.Больше теперь я о нем сокрушаюсь, чем даже о муже,Сердцем боюсь и дрожу, чтоб какой с ним беды не случилосьНа море или у тех, в чьей стране ему быть доведется,Ибо немало врагов на него замышляет худое,Смерти стремяся предать до его возвращенья в отчизну'.Призрак неясный тогда в ответ Пенелопе промолвил:'Будь смелее, сестра, и сердцем чрезмерно не бойся!Спутница есть у него, и такая, которой бы всякийМуж пожелал, чтоб стояла при нем, ибо все она может, -Дева Афина. Тебе она в горе твоем сострадает.Все тебе это сказать она-то меня и послала'.Снова тогда Пенелопа разумная ей отвечала:'Если ты вправду богиня и слышала голос богини,То умоляю, открой и его мне печальную участь.Жив ли еще Одиссей, сияние видит ли солнцаИли его уж не стало и в область Аида сошел он?'Призрак неясный тогда в ответ Пенелопе промолвил:'Точно тебе ничего не скажу о судьбе Одиссея,Жив ли еще он иль умер. На ветер болтать не годится'.Так он сказал и исчез, скользнувши вдоль двери засоваЛегким дыханием ветра. И тотчас от сна пробудиласьДочь Икария. Радость объяла ей милое сердце, -Так сновидение ясно пред ней пронеслось среди ночи.Сев на корабль, женихи дорогою влажною плыли,В замыслах близкую смерть Одиссееву сыну готовя.На море остров утесистый есть. Меж Итакой лежит онИ между Замом скалистым. Названье ему Астерида.Он невелик. Для судов две пристани есть там спокойныхС разных сторон. На нем-то в засаде остались ахейцы.
ПЕСНЬ ПЯТАЯ.
Рядом с прекрасным Тифоном в постели проснулася ЭосИ поднялась, чтобы свет принести и бессмертным и смертным.На совещание боги сошлись. Восседал между нимиЗевс высокогремящий, могуществом самый великий.Им рассказала Афина про все Одиссеевы беды:Сильно ее он тревожил своим пребываньем у нимфы.'Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!Мягким, благим и приветливым быть уж вперед ни единыйЦарь скиптроносный не должен, но, правду из сердца изгнавши,Каждый пускай притесняет людей и творит беззаконья,Если никто Одиссея не помнит в народе, которымОн управлял и с которым был добр, как отец с сыновьями.Много страданий терпя, на острове дальнем, в жилищеНимфы Калипсо живет он. Она его держит насильно,И невозможно ему в дорогую отчизну вернуться.