— Это было удовольствием для меня, леди Дебре.

— Но тебе нужны карманные деньги.

— Да, — улыбнулся он, — но не ваши.

— Тогда я пущу этот золотой в дело от твоего имени, — предложила Блайд.

— Леди Дебре, надеюсь еще послужить вам, — с поклоном произнес Брендон и ушел.

— У Монтгомери очень печальная история, — прошептала Блисс. — Как Роджер?

— Намного лучше.

Сестры взялись за руки, переглянулись и вошли в галерею. Быстрым шагом, не обмолвившись ни словом, они миновали ее и остановились перед дверью, ведущей в королевские апартаменты. Блайд прислонилась к стене, постояла минуту, закрыв глаза, и лишь потом кивнула сестре, давая понять, что готова идти дальше.

— А вот и королевские апартаменты, — объявила Блисс, вводя сестру в богато убранную комнату.

Здесь было только одно окно, а воздух казался пропитанным ароматами духов. Сестры подошли к королеве, рядом с которой сидели бабушка Чесси и леди Тесси, и присели в реверансе.

— Добрый день, леди Дебре, — поздоровалась Елизавета. — Присаживайтесь.

— Для меня это большая честь, ваше величество, — ответила Блайд так тихо, что ее почти не было слышно.

— Как поживают твои родители? — спросила королева.

— Они здоровы и благополучны.

— Это хорошо. — Елизавета повернулась к сидящей рядом с ней леди Тесси. — Закончи свою историю, Тесси.

— Я велела мужу заплатить торговцам пятьсот фунтов, — продолжила свой рассказ леди Тесси.

Бабушка Чесси рассмеялась и спросила:

— И что он ответил?

— Спросил, за что, а я ответила, что негоже вести такие разговоры накануне Рождества.

— И что было дальше? — поинтересовалась королева.

— Он вышел из комнаты и вернулся через полчаса, — продолжала Тесси. — Когда я спросила, заплатил ли он, он ответил, что дело улажено и ему не хочется говорить об этом. Однако мне кажется, что он все заплатил.

Елизавета и бабушка Чесси улыбнулись.

— Ты выбрала себе в подарок ту самую брошь? — спросила Чесси.

— Да, и я ее получу, если муж хочет в следующем году хоть раз побарахтаться со мной в кровати, — ответила леди Тесси.

Все рассмеялись, а Блайд покраснела. Ей и в голову не приходило, что королеву может рассмешить такая вульгарная шутка.

— Дамы, благодарю вас за компанию, — объявила королева. — А теперь я хочу поговорить с моей дорогой Блисс и ее сестрой.

Обе женщины встали и сделали реверанс.

— Увидимся позже, мои дорогие, — сказала леди Чесси, обращаясь к внучкам.

Как только дверь за дамами закрылась, королева обратила все свое внимание на сестер.

— Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя лучше? — спросила она у Блайд.

— Да, гораздо лучше, ваше величество.

— Ты не принесла с собой никакого рукоделия.

— Я не люблю вышивать.

— И моя дорогая Блисс это не любит, — заметила Елизавета. — Расскажи мне о твоей торговой компании. Она приносит доход?

— Моя сестра устроила ценовую войну с мужем, — встряла в разговор Блисс.

— И кто победил? — улыбнувшись, спросила королева.

— Я, — ответила Блайд, — но потом мы заключили перемирие.

Елизавета рассмеялась:

— О, как я рада, что могу поговорить с дочерьми моего любимого Мидаса. А вы знаете, что ваш отец однажды похитил вашу мать из моего сада и в этом ему помог Роджер?

Сестры переглянулись и улыбнулись.

— Когда Роджер был пажом, то все время попадал в разные истории, — продолжала королева. — Однажды он придумал показывать другим пажам несуществующее привидение в моей галерее и брал за это по одному золотому.

Блайд многозначительно посмотрела на сестру.

— Ваша мать сказала ему, что в галерее живет призрак, и Роджер решил заработать на этом. Конечно же, никакого призрака там никогда и не было.

— Кстати, о пажах, ваше величество, — вставила Блайд. — Может ли Брендон Монтгомери пожить у нас в замке Дебре?

— Зачем тебе это нужно? — удивленно спросила королева.

— Он мне очень понравился.

— У мальчика нет наследства, — сказала Елизавета.

— Я достаточно богата и не нуждаюсь в деньгах, — ответила Блайд. — У него есть качества, которые восхищают меня.

— Какие? — Елизавета внимательно смотрела на Блайд.

— Смелость, гордость и доброе сердце.

— Ты же разговаривала с ним всего десять минут! — воскликнула Блисс.

— Смелость и гордость — качества, которые трудно скрыть.

— Я не возражаю, чтобы он жил в вашем замке, — ответила королева. — Если только Роджер не будет возражать.

— Мой муж поддержит меня.

— А если нет? — спросила королева.

— Тогда я разорю его еще до Пасхи.

— Леди Блайд, я восхищаюсь твоей силой духа, — улыбнулась Елизавета. — А теперь мне нужно принять несколько послов. Пришлите ко мне моих фрейлин.

Сестры присели в реверансе и вышли. Блисс сделала знак нескольким фрейлинам, ожидавшим снаружи, и те тут же поспешили к королеве.

Блайд и Блисс решили выйти в сад, чтобы немного подышать воздухом. Там они встретили Седрика Дебре и Эдварда де Вера, которые сражались на шпагах.

— Здравствуй, Седрик, — приветствовала Седрика Блайд, когда он заметил их.

Странно, подумала она, что Седрик общается с врагом своего брата.

Оба мужчины отсалютовали своими шпагами.

— Ты знаком с моей сестрой? — спросила у деверя Блайд.

— Вы так же прекрасны, как и ваша сестра, — произнес Седрик, кланяясь Блисс.

— Благодарю вас, милорд.

— А вы уже встречались с любовницами вашего мужа? — бесцеремонно спросил Оксфорд.

Блайд почувствовала жгучее желание залепить ему пощечину.

— Посмотрите направо, — продолжал де Вер, — и вы увидите его в обществе одной из них.

Не в силах удержаться, Блайд обернулась и увидела, как Роджер прогуливается под руку с Родой Беллоуз. Только слепой мог не заметить огненных локонов леди Уроды.

Блайд сделала глубокий вздох, чтобы немного успокоиться: прогулку под руку у всех на глазах вряд ли можно было назвать любовным приключением.

— Нам пора возвращаться, — сказала Блайд сестре и, посмотрев на небо, которое начало затягиваться тучами, добавила: — Кажется, погода меняется.

Блисс кивнула и увлекла Блайд за собой.

— Как ты себя чувствуешь?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату