— Как я это называю? А ты называешь это по-другому?

— Конечно. Я учился магии в Тиндламдривваре... не так, как сегодняшние чародеи: в большинстве своем они вытаскивают заклинания из гробниц не очень умных наставников, совсем так же как маленькие мальчишки воруют яблоки из соседского сада.

— Кто ты? — прошептала Эл, скосив глаза на плавающие черепа.

— Сейчас меня знают под именем Андер. До того как я пришел в это королевство, я был архимагом Нетерила. Но, похоже, город, где я жил, и мои великие деяния исчезли под грузом прошедших лет. Так много сделано... это ценный урок для тебя, юная волшебница.

Эл нахмурилась:

— А во что ты превратился теперь?

— С помощью моего искусства я заглянул за смерть. Из таких же разговоров, как этот, я узнал, что сегодняшние чародеи, чтобы сохранить свои тела, по-всякому изворачиваются, пока в конце концов не теряют их, развалившиеся, окаменевшие, отказавшиеся им служить... Кажется, вы называете таких покойниками. Хотя мое знание может быть затуманено всякой рассказанной мне неправдой.

Элмара неуверенно кивнула:

— Вроде все правильно.

Зеленые глаза призрака вспыхнули чуть ярче.

— В мое время чародеи научились управлять своими телами. Мы умели оставаться плотными или такими, каким ты видишь меня сейчас, и переходить из одного состояния в другое по собственному желанию. После долгой тренировки можно было даже научиться, например, только одну руку оставлять плотной, а все остальное делать невидимым.

— И этому можно научиться?

В изумрудных глазах заплясали веселые искорки.

— Конечно, но только если ты не боишься заглянуть за смерть.

— А зачем, — рассудительно спросила Элмара, — человеку заглядывать за смерть?

— Чтобы жить вечно... или чтобы закончить задание, которое движет нас всю нашу жизнь, как тебя — месть Верховным Чародеям...

— Ты и это знаешь обо мне?

— Когда ты близко, я могу читать твои мысли, — ответил призрачный нетерильский чародей.

Элмара отступила назад, снова решительно вскинув руки. Голос бессмертного волшебника вздохнул у нее в голове:

— Не надо, не надо, оставь свое заклинаньице, юная волшебница. Я не причинил тебе никакого вреда.

— Ты питаешься мыслями и воспоминаниями? — с подозрением спросила Элмара.

— Нет. Я питаюсь жизненной силой.

Эл отступила еще на шаг и почувствовала, как что-то коснулось ее плеча. Обернувшись, она оказалась лицом к лицу с ухмыляющимся черепом, плавающим всего в нескольких дюймах от ее носа. Девушка вскрикнула и отскочила назад. Чародей снова вздохнул:

— Не жизненной силой разумных существ, глупенькая. Ты подумала, что у меня нет никаких моральных принципов, только потому, что видишь кости и все эти ухищрения смерти? Почему ты считаешь смерть таким уж злом? Она настигает каждого из нас.

— А какой тогда жизненной силой?

— За этой стеной у меня живет в заточении существо... которое называется непостижимой грибницей. Оно порождает детенышей, а затем съедает их, и так постоянно.

— А где дверь в комнату с этим чудовищем? — подозрительно спросила Эл.

— Дверь? Зачем мне двери? Стены для меня не преграда.

— Зачем ты мне все это рассказываешь?

— О, вот теперь в тебе говорит живой чародей, боящийся и не верящий другим, копящий знания, как драгоценные камни, чтобы другие не видели их... а почему бы и не рассказать тебе? Тебе интересно, а мне не так одиноко. Пока мы разговариваем, я многое почерпнул из твоей памяти, поэтому неважно, о чем мы говорим.

— И теперь ты все знаешь обо мне? — прошептала Эл, оглядываясь в поисках Мириалы.

— Да... все твои секреты и страхи. Но не беспокойся, я не выдам их другим и не воспользуюсь ими против тебя. Каким бы невероятным это тебе ни показалось, но я вижу, что ты и вправду не собиралась ничего красть или причинить мне вред своей магией.

— И что ты теперь намерен со мной делать?

— Отпустить. Только не забудь вернуться зим этак через десять и снова поговорить с Лидером. К тому времени у тебя появятся новые для меня воспоминания и знания.

— Я... я постараюсь вернуться, — неуверенно сказала Эл. Она уже почти справилась со страхом, но только боги знают, проживет ли она так долго и будет ли еще в состоянии колдовать и не превратят ли ее Верховные Чародеи или кто-нибудь другой в иное существо.

— Это все, что может обещать любой смертный, — сказал Андер, подплывая ближе. — Поскольку ты явилась сюда не для того, чтобы красть, прими от меня подарок.

Прямо перед Элмарой опустился столб света. В нем висела необычная открытая книга — книга с круглыми страницами. Эл посмотрела на ползущие по странице руны, и ей показалось, что они извиваются и меняют свои очертания, складываясь в слова заклинания, полностью и навсегда менявшего пол чародея, который его применит. В горле от неожиданности пересохло. Она почти привыкла быть женщиной, но... Прямо у нее на глазах страница сама по себе вырвалась из книги. Девушка невольно вскрикнула, но призрак в ответ только рассмеялся.

— Зачем мне это заклинание? Я могу принимать любую форму, какую захочу! Бери его себе!

В оцепенении Эл протянула руку в столб света и взяла страницу. Тут же все вокруг погрузилось в темноту. Изумрудное сияние, призрачный чародей, кости — все исчезло.

В безмолвной комнате остались только слабый наколдованный огонек и вырванная страница в руке у Элмары. Привыкнув к темноте, Эл осторожно скатала листок в трубочку и засунула ее за корсаж.

Вдруг у нее в голове прозвучал далекий тихий смех: «Помни об Андере и вернись. Ты нравишься мне, мужчина-женщина». Элмара молча, не шелохнувшись, стояла в темноте.

— И ты мне тоже, Андер, — проговорила она. — Я постараюсь вернуться, чтобы еще разок навестить тебя.

Эл подошла к тому месту, где исчезла Мириала.

— Наставница моя? — позвала она. — Наставница? Все вокруг было безмолвным и темным.

— Мириала? — неуверенно произнесла Элмара. При звуке имени перед ней заискрились пятнышки света и на миг возникли темные приветливые глаза ее наставницы. Пятнышки света обвили Эл, унося из гробницы.

* * *

— Это очень важно для тебя, — сказала Эл, стоя на вершине пустынного холма на западной окраине Долины Привидений.

— А еще важнее для тебя. Это самое большое испытание из всех. И если у тебя получится, ты принесешь Фэйруну больше пользы, чем многие другие маги. Но знай: на это задание у тебя уйдет не меньше года и оно заберет часть твоей жизненной силы.

— Что это за задание?

Мириала махнула рукой в сторону ущелья со следами давнего пожара: голые камни, сорняки и обгорелые стволы деревьев:

— Верни к жизни землю от этого истока до того места, где река впадает в Дартил, — отсюда это полдня пути.

Эл уставилась на нее:

— Вернуть к жизни с помощью магии? Ее наставница кивнула.

— С чего мне начинать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×