226. Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 389.
227. См. там же. С. 397.
228. Несколько иначе интерпретирует этот период Н.Г.Пашуто (Внешняя политика Древней Руси. М., 1968. С. 91); однако ср.; Новосельцев А.П. Указ. соч. С. 415, где содержится мнение о завоевании славянского города Киева русами Аскольда (Хаскульд скандинавских саг).
229. См.: Алексеев В.П. В поисках предков. М., 1972. С. 184-285; ср. поправку и интерпретации: Гумилев Л.Н. Об антропологии для неантропологов //Природа. 1973. № 1 .С. 112.
230. Schulchan Aruch, oder vier judischen Gedelzbucher, ubersetzt von Heinrich George. Lowe. Hamburg, 1837-1841.
231. Герц Г. История евреев. Т. 8. Одесса, 1 907. С. 62.
232. Naphlali Wieder. The Judean Scrolls and Karaism. London, 1962; Revuede l'histoire de religions. T. 168. № 451. P. 62-74.
233. Критический разбор версий «обращения» хазар см.: Артамонов М.И. История хазар. С. 268-273.
234. Коковцов П.К. Еврейско-хазарская переписка в Х в. Л., 1932. С.80, 97.
235. Предположение М.И.Артамонова о принадлежности Обадии к хазарской знати иудейского исповедания находится в противоречии со всеми фактами, приведенными самим же М.И.Артамоновым (см.: История хазар. С. 280 и след).
236. Философская интерпретация термина восходит к Филону Александрийскому. В Талмуде Шехина отождествляется с божеством. Одетая в темные одежды, она бродит по земле, оплакивая Иерусалимский храм и горе своих детей, рассеянных среди народов. Иосиф имел в виду скорее мифологическое, нежели философское значение слова «Шехина».
237. Коковцов П.К. Указ.соч.С.80, 97
238. А. Кестлер приводит свидетельство караимского автора XI в. Яфета ибн-Али, который называет хазар иудейской веры бастардами (мамцер), показывая тем самым, каким путем эта вера распространялась в Хазарин (Koestler А. Ор. cit. Р. 80). При наличии естественного хода метисации нет нужды искать мотивы политического характера. Бастарды возникают не по инструкциям правительства.
239. Берлин И. Указ.соч. С.84.
240. См.: Артамонов М.И. История хазар. С.280.
241. Цит. по: Артамонов М.И. Указ. соч. С. 324, так как здесь приведен сравнительный анализ смысловых оттенков трех параллельных переводов.
242. См.: Артамонов М.И. Указ. соч. С. 341.