– Боже мой, Джейк, – прошептала Рэйчел, прижимая бумагу к груди. – Боже мой, Боже мой. Ты снова нашёл алмаз. Как ты находишь их, Джейк?! Как, Боже мой, как?!.
Сталиноморск. 8 сентября 1940
Потому что, пока ты советский мужчина, ты ничего не можешь дать женщине, яростно подумал Гурьев. Не можешь ни защитить её, ни любить по-настоящему. Даже если можешь всё остальное. Потому что жить так, как будто вокруг всё замечательно, ты не имеешь права. Она такая же – как и я. Да, конечно. Любовь. И очереди за хлебом. И за всем остальным, конечно же. И висящий над головой меч. Каждый час, каждую секунду. Всегда. Она не сможет. Это не её жизнь. Жизнь не может быть такой. Это невозможно. А я?! Что – я? Я – уж как-нибудь. Если всё получится, я… Как-нибудь.
Он помолчал. И вдруг улыбнулся. Даша посмотрела на него, покачала головой:
– Не смей так улыбаться. У меня сердце болит, когда ты так ужасно улыбаешься. Неужели ты ни разу… Ни разу не написал ей даже?
– Нет.
– Почему?!
– Потому что мы не можем быть вместе, а мучить любимых подло, дивушко.
– А она?
– Ну, что ты. Она гордячка. Настоящая леди. И знает, что, почему и зачем.
– Я всё время думаю. Всё время думаю, как сделать так, чтобы вы были вместе!
– Тебе учиться нужно, дивушко, а не забивать себе голову всякой ерундой.
– Мне учёба не мешает думать, Гур. Я просто ещё маленькая и глупая. Не взрослая никакая совсем. Но я обязательно придумаю. Совсем скоро. Вот увидишь, – она посмотрела на Гурьева и, вздохнув, сказала ревниво: – Она тебя всего заняла. Всего-всего, целиком себе заграбастала, никому ничего не оставила, ни одной капельки даже. У-у, жадина какая! Совсем как я!
И Даша улыбнулась.
Что же ты творишь со мной, девочка моя славная, подумал Гурьев. Дивушко моё ненаглядное, что же ты творишь?!.
Сталиноморск. 8 сентября 1940
Утром они пришли в школу втроём. О-о, какие взгляды, усмехнулся Гурьев. Смотрите, дорогие, смотрите. То ли ещё будет.
После второго урока он вышел из класса и увидел у окна в коридоре одну из дочерей Арона, кажется, старшую. Гурьев, ободряюще улыбнувшись, шагнул к ней, поздоровался на идиш, потом по-русски, нащупывая правильную интонацию и одновременно устанавливая дистанцию – только трепещущих еврейских мэйдэлах ему не хватало для полноты картины:
– Шолэм. Здравствуй, Диночка. Новости для меня?
– Да, – кивнула девушка и заалела, теребя роскошную, чуть не в руку толщиной, косу. О-о, подумал Гурьев. Нет. Пожалуйста. Дина продолжила на идиш: – Татэ*
Вот как, подумал Гурьев. Велел. Смешно. Обхохочешься. Он снова улыбнулся, посмотрел на часы, отметив, как расширились от удивления зрачки Дины при виде его хронометра:
– Я буду ровно через три часа. Так и передай отцу, хорошо?