Катю я разыскал на четвертом этаже, в ресторане. С шеф-поваром она обсуждала меню на обед.
– Сюда нельзя. Служебное помещение, – прикрикнул на меня шеф-повар. Он был с огромной головой, но сам на удивление тощий.
– А кому тут служат?
Повар не нашел, что ответить. За него ответила Катя:
– Вам – нашим любим постояльцам. Но входить сюда не стоит. Вы проголодались?
– Чертовски, – признался я. – А там все холодное, – я указал в сторону зала.
– Потерпите, через полчаса будет горячее.
– Через час, – хмуро поправил девушку шеф-повар.
– Составите компанию?
– Чуть позже. Подождите в зале, – ответила она, опасливо взглянув на повара.
Ожидать кого-то будучи голодным и при том, находясь среди обилия пищи, можно только одним способом – поглощая это самое обилие. Холодные закуски я выбирал согласно инструкции – калорийные и недорогие.
– Как не стыдно! Вы начали есть не дождавшись дамы, – Катя оказалась той еще кокеткой.
– А как иначе заглушить муки ожидания?
– Прямо так и муки! Впрочем, вы поступили правильно. Сотрудникам не положено обедать в зале для постояльцев. И общаться разрешено только в пределах служебных обязанностей.
– А кто вы по должности?
– Помощник управляющего. На самом деле – мальчик на побегушках, – ответила она с внезапной откровенностью.
Я попробовал уточнить:
– Вы хотели сказать, девочка на побегушках.
– Ну пусть девочка, – согласилась она. – Но звучит двусмысленно. Лучше – мальчик.
– Хм, еще двусмысленней… На космодроме вы обмолвились, что на турбазе проживают туристы с Фаона. Я тогда хотел уточнить, кого вы имели в виду, но ворчливый инспектор нас отвлек. Вы не представляете, как он мне надоел. Неделя в обществе полицейского инспектора – это хуже, чем две недели в одиночной камере полицейского изолятора.
– А вы сидели в камере?
– Ха, спрашиваете! В среднем – один месяц в году, – вдвое преувеличил я.
– Что же у вас за профессия?
– Странный вопрос. В изолятор сажают не за профессию, а, так сказать, за хобби.
– Ну, а все-таки?
– Репортер.
Я показал ей удостоверение. По-моему она не находила мой выбор профессии удачным.
– Мы не любим, когда беспокоят наших постояльцев. Тем более, что он сам просил…
Она едва не проболталась.
– Иными словами, в «Ламонтанье» остановилась какая-то знаменитость. Знаменитость просила, чтобы ее не беспокоили. Отлично! Придется ходить по номерам. Неделю в изоляторе (у вас же есть изолятор?) я заработаю, но найду, того, кто мне нужен. Кстати, вы в рекламе не нуждаетесь? Журнал «Сектор Фаониссимо» очень популярен.
– Ну вы и наглец! – воскликнула она, нисколько, впрочем, всерьез не сердясь. – Кого вы разыскиваете?
– Скажу, когда взгляну на список постояльцев.
Она рассмеялась.
– Никогда! А тот, кого вы ищите живет в пятьсот шестом. Но я вам этого не говорила.
Что за бред, откуда она знает, кого я ищу?!
– Под каким именем он остановился?
– Под своим – Брубер.
Черт, всего-то…
– Писатель что ли?
– Да! Писатель, – глаза у нее загорелись и потухли. – Правда, я ничего из его книг не читала, но слышала – он писал про моролингов. После выхода романа, поток туристов увеличился втрое.
– Глупости, кто станет тратить безумные деньги на поездку из-за какого-то романа. Написать можно что угодно. Скорее, я готов поверить, что на Ауру ринулись те, кто думает, что ее скоро прикроют для не-моролингов. Кстати, Брубер за это активно выступает. Странно, что вы его здесь терпите.
– Мы терпим всех, – убежденно произнесла Катя. – У нас свободная планета. Мы никого не дискриминируем.
– Что вы говорите! Может вы еще и профессора Цанса приютили?
– Приютили.
– В каком он номере?
– В пятьсот десятом, рядом с Брубером.
Интересно, какие хоромы им предоставили? Метра два на два, вероятно.
– Они уже познакомились?
– По-моему, они знакомы. Я их видела за одним столиком. Ой, – она прикрыла ладонью рот. – Что я все болтаю, да болтаю! Всё, ухожу. С вами надо держать язык за зубами.
– Последний вопрос, он касается меня лично. Когда распределялись номера между вновь прибывшими?
– За час до посадки пилот передал нам список пассажиров. Я сразу же распределила вас по свободным номерам. Вы недовольны своим номером?
– А есть выбор?
– Если доплатить, – улыбнулась она.
– Доплачу, – пообещал я, доставая снимки Бенедикта и Шишки, – если узнаете вот этих двоих.
– Про этого меня уже спрашивали… – она отодвинула Бенедикта. – Хм, это кто, сбежавший клоун?
– Угу. На Фаоне цирк сгорел. Не приведи господь вам с ним встретиться.
– Уже боюсь, – рассмеялась она. – Приятного аппетита!
Она убежала по делам.
Так и не дождавшись горячего, я вернулся к себе в номер. Включил телевизор, велел ему соединить меня с базой данных на местном накопителе. В базе данных я разыскал голографический макет окрестностей Ламонтаньи. Изучая его, я три раза бегал на смотровую галерею, чтобы сверить изображение на экране с оригиналом. Все более-менее сходилось.
Согласно базе данных, две из трех «тарелок», воткнувшихся в скалу, принадлежали турбазе «Ламонтанья». Третья «тарелка» была одновременно и посадочной площадкой и ангаром местной авиаслужбы. Кроме того, в радиусе ста километров от нашей турбазы, находились:
Космодром «Ламонтанья», где мы сегодня утром приземлились.
Турбаза «Вершина Грёз» на одноименной вершине, высотою в шесть с половиной километров, в трех километрах к северо-западу от турбазы «Ламонтанья», где я в данный момент находился.
Центр Радиокосмических Наблюдений – белая полусфера в пяти километрах к западу от «Ламонтаньи», ее видно со смотровой галереи. Высота – восемь километров над уровнем моря. Рядом находилась средних размеров энергостанция, видимо, – местного значения.
Филиал Института Планетологических Исследований. Расположен в десяти километрах к юго- западу от турбазы на перевале «Тропа моролингов». Учитывая, что перевал находится на высоте четырех километров, никакими моролингами там и не пахло.
Две крупные энергостанции, обе – в шестидесяти километрах к северо-востоку, на высоте четыре и четыре с половиной километров.
И, наконец, примерно в ста километрах к юго-западу от турбазы проходила условная граница