вспоминала. Просто заботы одолели
– Какие такие заботы, тетя? – поинтересовалась Пепси.
– Да ты, милая, не можешь себе и представить, что у нас творится с тех пор, как твоя кузина Мари вздумала строить из себя леди, – тетушка Моди сделала презрительную гримасу. – Она весь дом поставила вверх дном; отец ей не перечит. Мне, например, очень нравилась наша прежняя обстановка. Так нет, подавай ей обои да ковры! Это у нас-то ковры! Потребовала салон ей устроить! Ну ладно, устроим ей салон, только бы она не трогала остальные комнаты. Вообрази, милая, отец ездил в лучший мебельный магазин и купил ей зеркало, письменный стол, диван, а потом еще и ковер купил.
– Какая прелесть! – воскликнула Пепси, всплескивая руками от восторга. – Как мне хочется посмотреть на ее салон!
– Увидишь, увидишь, душенька! Когда у нас будет свадьба, – тетушка Моди выразительно подмигнула, давая понять, что ждать свадьбы осталось недолго, – я так или иначе привезу тебя к нам. Устрою тебе самое удобное сиденье в повозке. Потерпи, милочка, приедешь к нам, непременно приедешь!
– Ах, тетя Моди, какая ты добрая! – воскликнула Пепси, взволнованная предстоящим счастливым путешествием.
– А тебя, малышка, – сказала добрая женщина, обращаясь к леди Джейн, сиявшей от радости за Пепси, – тебя я увезу с собой сейчас же, тебе необходимо проветриться.
– Но ведь тетя Полина не знает!.. Мне надо зайти домой и попросить у нее разрешения, – возразила леди Джейн.
– Я сейчас пошлю к ней Мышку, – вмешалась Пепси, очень довольная тем, что ее подруга побывает на ферме Пэшу.
Маленькая негритянка тут же высунула свою рожицу из-за кухонной двери.
– Слушай, Мышка, – сказала ей Пепси, – беги скорей к мадам Жозен и спроси, может ли мисс прокатиться в повозке с мадам Пэшу. И принеси ее чистенькое платье, пояс и шляпу!
Мышка понеслась через улицу, только пятки засверкали, а Пепси принялась тщательно расчесывать вьющиеся белокурые волосы подруги, так что они заблестели будто золото.
Мадам Жозен не стала возражать и отпустила леди Джейн. Пока Пепси любовно занималась туалетом девочки, тетя Моди и Мышка перетаскивали из повозки в дом припасы, привезенные с фермы. Тут были свежее сливочное масло, домашний сыр, большое кольцо колбасы, кусок свинины и жирный откормленный каплун. Тетушка Моди никогда не приезжала без деревенских гостинцев.
Все было готово к отъезду, но леди Джейн ужасно разволновалась – она не знала, брать или не брать с собой цаплю.
– Ну, давай возьмем ее, – добродушно сказала тетушка Моди, – однако не забудь, что у меня целый дом ребятишек. Они затискают бедную птицу до смерти. Еще помрет твоя Тони! Ты мне никогда этого не простишь!
– Я понимаю, что брать ее с собой нельзя, – печально вздохнула леди Джейн. – Что ж, пусть остается дома. Смотри, милая, веди себя хорошо, – сказала она, обращаясь к цапле, – я тебе завтра привезу много капустных червей.
Прощаясь, Пепси и Мышка нежно расцеловали леди Джейн, а тетушка Моди все поторапливала их, чтобы успеть вовремя на ферму. Выбежав на улицу, она подняла верх повозки, сама усадила девочку на высокое сиденье, ловко вскочила следом, взяла вожжи, щелкнула ими, и крепенький мул помчал по улице, гремя бубенчиками на потеху уличным ребятишкам и собакам, которые гурьбой помчались за повозкой.
Какое удовольствие было для малышки Джейн выехать из города, по обеим сторонам дороги проплывали коттеджи, засеянные поля и фруктовые сады. Через полчаса они повернули на Френч-стрит – великолепную тенистую аллею, тянувшуюся вдоль берега реки. Повозка остановилась перед двухэтажным коттеджем, утопавшим в зелени.
Навстречу им выбежал четырнадцатилетний мальчик с румяным добродушным лицом. Он растворил настежь ворота, и повозка, стуча колесами, въехала на мощеный двор.
– Тибурций, скорее распряги мула! – весело крикнула мать сыну. Мул как будто понимал ее слова и, прядая длинными ушами, кивал головой.
Папаша Пэшу собственными руками снял дорогую гостью с высокого сиденья и крепко, по- родительски расцеловал. Через пять минут на леди Джейн налетела целая стая ребятишек; сначала она опешила – так их было много и так они шумели. Но дружеский прием вскоре настроил ее на веселый лад.
Славный выдался денек для леди Джейн. Маленькую гостью познакомили со всеми обитателями фермы: повели в курятник, затем на скотный двор, где показали щенят, котят, телят и жеребят. Повели также в большой коровник, где в чистых стойлах стояли красавицы-коровы, ожидая дойки.
Завтрак детям подали в саду на траве, после чего они наполнили корзину розами – в подарок Пепси, а для Мадлон приготовили коробку домашнего печенья. Дети играли и бегали на лужайке перед домом до самого вечера. Когда же вечер наступил, и в громадные жестяные бидоны налили свежее вечернее молоко, мула вновь запрягли в повозку, а леди Джейн усадили рядом с тетушкой Моди. Девочку одарили целой корзиной лакомств и наградили дюжиной поцелуев. Она очень устала, но настроение у нее было прекрасное. Подъезжая к городу, леди Джейн вдруг притихла. Тетушка Моди заглянула под широкие поля ее шляпы, думая, что она заснула, но взгляд больших темно-синих глаз был напряженным, а веселое личико побледнело и осунулось.
– Милочка, ты устала? – ласково спросила тетушка.
– Нет, – ответила леди Джейн, слегка вздохнув, – просто я подумала о своем пони, о прериях, о папе с мамой. Почему они так долго ко мне не возвращаются?
Тетушка Моди ничего не ответила, но тоже задумалась – в судьбе девочки-сироты было что-то непонятное, странное.
Эти слова леди Джейн не очень-то вязались с рассказами креолки о смерти молодой женщины; очевидно, тут крылась какая-то тайна, и тетушка Моди решила добраться до сути дела. А когда эта энергичная, добрая женщина решала в чем-нибудь разобраться, она всегда добивалась своего.
Подозрения тетушки Моди
– Пэшу! – сказала однажды тетушка Моди мужу, когда тот, утомленный дневными трудами, собирался ложиться спать. – Угадай, о чем я думала целый вечер?
– Такое мне не под силу! – возразил с улыбкой Пэшу. – Да и не поверю, чтобы ты теряла время на размышления!
– Верно, это редко со мной случается, – усмехнулась тетушка Моди, – но мысль эта крепко засела у меня в голове. Меня очень занимает судьба бедной сироты. Тут есть что-то подозрительное. А что ребенок не из семьи Жозен, так я поручусь головой! Девочка – настоящая аристократка, из очень хорошей семьи.
– Может, она из Бержеро? – предположил папаша Пэшу. – Ты ведь не раз слыхала, как мадам Жозен хвастала своим происхождением. Покойный ее отец, старик Бержеро, всегда считался честнейшим торговцем, и вообще весь их род был весьма почтенным.
– Очень может быть! Но девочка все-таки не из их семьи. Сравни ее с другими детьми, хотя бы с нашими, – ведь это лебедь среди гусят!
– Такое иногда случается, – философски заметил Пэшу.
– Вздор! – резко возразила жена. – Тут кроется тайна. Мадам Жозен наверняка врет, рассказывает сказки про девочку. Я нутром это чую, даже когда к ее объяснениями вроде бы и не придраться… На днях зашла я к ней в магазин купить для Мари ленту. Спрашиваю, откуда у нее появилась хорошенькая малышка? 'Это наша родственница по линии Жозенов', – сухо ответила она и сразу же переменила тему. И потом я своими глазами видела, – когда Пепси надевала на девочку свежее платьице, – что на ее рубашке и