863
Избегать чаши – «Генрих IV», ч. I, III, 3.
864
«Родитель» Маги не был из графства Антрим, но род Маги связывался с местом в этом графстве, называемым «остров Маги».
865
Вордсворт – один из любимых авторов Маги, и Стивен сближает образ его отца с Мэтью, персонажем ранних поэм Вордсворта, дидактичным деревенским учителем. Мор – старший, великий (ирл.).
866
В грубом сукне косматый керн – «Ричард II», II, 1.
867
Ветка яблони-дичка – образ в одной из вышеупомянутых поэм Вордсворта.
868
Знаменитую пьесу – «Гамлета»; сроком его написания считают 1600-1601 г., Джон Шекспир умер 8 сентября 1601 г.
869
земную жизнь пройдя до половины (итал.)
870
С часу и на час гниет – «Как вам это понравится», II, 7.
871
Каландрино – герой третьей новеллы Девятого дня «Декамерона».
872
Единородный – предикат Христа в Символе веры.
873
Не на мадонне… – принятие Ватиканом в 1854 г. догмата о непорочном зачатии Девы Марии способствовало выдвижению культа Богоматери в центр католического благочестия.
874
любовь матери (лат.)
875
Далее. До сих пор. Опять. После (лат.); элементы рассуждения в схоластической силлогистике
876
Королевы с быками – имеется в виду миф о Пасифае, жене критского царя, воспылавшей страстью к быку.
877
Рю Мсье-ле-Пренс – парижская улица, в начале века бывшая в квартале публичных домов.