– И я тоже.
– И я.
– Прекрасно. Поезжайте тогда через планету на громовой колеснице и на спине великой Птицы Гаруды. Найдите Яму и Кали. Верните их на Небо. Я останусь ждать вашего возвращения и разберусь, что случилось с Брамой.
– Да будет так.
– Согласен.
– До свидания.
– Уважаемый торговец Вама, подожди! У меня есть кое-что сказать тебе.
– Да, Кабада? Чего тебе?
– Трудно подобрать слова для того, что я имею сказать. Но они относятся к некоему состоянию дел, которое вызывает заметное чувство у твоих соседей…
– Да? Давай дальше.
– Насчет атмосферы…
– Какой атмосферы?
– Может, ветры, бризы…
– Ну и что ветры?
– И то, что они переносят.
– Например?
– Запах, уважаемый Вама.
– Какой запах?
– Запах… ну… фекальной массы.
– Фе… А! Да, правильно. Все правильно. Немного такого может быть. Я забыл, потому что привык к нему.
– Могу я спросить о причине?
– Запах происходит от продукта дефекации, Кабада.
– Это я знаю. Я имел в виду спросить о том, почему они присутствуют, а не об их источнике.
– Они присутствуют из-за ведер в задней комнате моего дома, полных этого самого…
– Да?
– Да. Я собираю продукцию моей семьи. Уже восемь дней.
– Для какой цели, почтенный Вама?
– Разве ты не слышал об одной вещи, поразительной вещи, в которую эти самые продукты спускаются – в воду, а затем дергают рычаг, и все это с мощным звуком уходит глубоко под землю?
– Я слышал о таком…
– О, это правда, это правда! Есть такая вещь. Ее недавно изобрел один человек, имени которого я не знаю, и у нее большие трубы, а сверху сидение без дна. Это самое удивительное открытие века, и у меня оно будет через несколько лун.
– У тебя? Такая вещь?
– Да. Она будет установлена в маленьком помещении, которое я пристроил к задней части дома. Возможно, я в ту ночь дам обед и позволю всем моим соседям воспользоваться этой вещью.
– Это поистине поразительно. И ты очень великодушен.
– И я так думаю.
– Но… Но запах?
– Запах из-за ведер, которые я сохраняю до устройства этой вещи.
– Зачем?
– Я должен иметь в своей кармической записи, что этой вещью начали пользоваться восемь дней назад, а не несколько лун спустя. Это покажет мое быстрое продвижение в жизни.
– А! Теперь я вижу мудрость твоих поступков, Вама. Я не хочу стоять на дороге у человека, который ищет себе лучшего. Прости меня, если я создал у тебя такое впечатление.
– Прощаю.
– Твои соседи любят тебя, и запах, и все прочее. Когда ты перейдешь в высшее состояние, прошу тебя помнить об этом.
– Конечно.
– Такой прогресс, наверное, пойдет быстро.
– Наверняка.
– Почтенный Вама, мы будем наслаждаться воздухом со всеми его острыми предзнаменованиями.
– Это всего лишь второй мой жизненный цикл, дорогой Кабада, но я чувствую, что меня коснулось назначение.
– И я тоже. Только не забывай благословения Просветленного, которому мой двоюродный кузен Вазу дал убежище в своей пурпурной роще.
– Как я могу забыть? Махасаматман были богом тоже. Некоторые говорят Вишну.
– Врут. Он был Буддой.
– Добавляю тогда и его благословение.
– Отлично. Прощай, Кабада.
– Прощай, почтенный.
Яма и Кали вернулись в Небо. Они спустились в Небесный Город на спине Птицы Гаруды. Они вошли в Город вместе с Вишну и, нигде не останавливаясь, прошли прямо к Павильону Брамы.
В Саду Радостей они встретили Шиву и Ганешу.
– Послушайте, Смерть и Разрушение, – сказал Ганеша. – Брама умер, и об этом знаем только мы пятеро.
– Как могла произойти такая вещь? – спросил Яма.
– Похоже, его отравили.
– Вскрытие делали?
– Нет.
– Тогда я сделаю.
– Хорошо. Но есть другое дело, более серьезное.
– Назови его.
– Его преемник.
– Да. Небо не может без Брамы.
– Точно… Кали, как ты смотришь на то, чтобы стать Брамой, золотым седлом и серебряными шпорами?
– Не знаю…
– Тогда подумай, и быстро. Тебя сочли лучшей кандидатурой.
– А Бог Агни?
– Он не так высок в списке. И он, похоже, не настолько антиакселерационист, как мадам Кали.
– Понятно.
– И мне тоже.
– Значит, он хороший бог, но не великий?
– Да. Но кто мог убить Браму?
– Не имею представления. А ты?
– Тоже нет.