— Дерьмо, я ведь не подозревал, что придется тащиться через это вонючее кладбище костей.
— Ну придется поговорить об этом с прислугой, не так ли? А теперь заткнись!
Впереди них в величественной тишине двигался двухметровый флоатер, их связной и проводник в командный центр «щелкунчиков»; две машины поменьше, чьи высеченные из металла тела щетинились антеннами разрядников и портами лучевых пушек, следовали позади, как эскорт.
Или как стража. Трудно сказать, чем именно это было, и скорее всего !*!*! эта проблема вовсе не беспокоила.
Чем больше Сайкс нервничал и суетился, тем крепче становилась уверенность Пога в том, что он должен пройти этот путь до конца. Прошло уже три дня с тех пор, как ему удалось ускользнуть от Похода, украв аэрокар и бежав на юг через Белинские горы, чтобы снова встретиться с подонками из банды мародеров Сайкса, бывшими охранниками лагеря 84, которые последние три недели жили набегами на деревни, расположенные в этом районе. Эту деятельность следовало прекратить, и Пог был тем, кто собирался этим заняться.
Очень скоро он стал главным в банде и начал отдавать приказы.
Трудно оказалось найти машину «щелкунчиков», достаточно разумную, чтобы распознать пароль, выученный им еще в лагере 84, — комбинацию свиста, щелканья и треска, которая, как ему сказали, является числовой последовательностью, гарантирующей безопасный проход к машинному интеллекту высокого уровня. С тех пор как Боло начал свою охоту, спикеры «щелкунчиков» стали редкой добычей к югу от гор, и потребовалось несколько дней, чтобы найти хотя бы один.
Однако они с этим справились. Большой флоатер, обездвиживший их машину, едва не поджарил их всех прежде, чем Пог смог произнести пароль, но наконец-то их доставили в Цитадель. Как сказал спикер, «Главный Директор держит здесь штаб».
Они миновали армии бегающих длинноногих роботов размером не больше человеческой головы и высокие курганы человеческих скелетов, затем вошли через сводчатый проход в прохладную полутьму Цитадели. Странная аппаратура росла в тенях, окружавших первый этаж; Погу казалось, что во тьме бродит множество крупных машин, которые смотрели на него с нечеловеческой сосредоточенностью и полным отсутствием эмоций.
— Что ты хочешь обсуждать? — прогремел голос откуда-то сверху.
Он казался вполне человеческим, но, как и все подражания !*!*! речи людей, был чересчур ровным и абсолютно безжизненным. Сайкс, заскулив, попытался спрятать свою грузную фигуру за спину Пога.
— Где вы? — спросил Пог.
— Здесь. Я вокруг тебя. Мой номер ДАВ 728—24389, и, хотя я физически нахожусь в комплексе на большой луне этого мира, моя… ты бы назвал это сознанием, моя личность была загружена в компьютеры этого строения.
Экран на необычно изогнутой стене показывал жутковатую пару ярко раскрашенных форм, имевших почти человеческие очертания. Пог только через несколько секунд понял, что это их с Сайксом изображения, полученные сенсорами !*!*! скорее всего, в инфракрасном диапазоне и лишь с остаточными следами видимого спектра. «Боже, неужели вот так они нас видят? — подумал он. — Неудивительно, что они хотят нас всех перебить!»
Это тоже изменится. Проклятье, лет через сто люди на Облаке будут почитать Альбина Пога своим спасителем!
— Мне сказали, что у тебя есть информация для нас. Мои записи показывают, что прежде ты поставлял информацию о деятельности людей в лагере 84.
— Ага. Да, это точно. А вы, парни, ничего не предприняли насчет того, о чем я предупреждал, и видите, куда это вас привело?
— Черт, Пог! — прошипел Сайкс, вцепившись в его плечо. — Не стоит злить их больше, чем уже есть!
— Заткнись. Я говорил тебе, что переговоры веду я. — Он вызывающе посмотрел в темноту над головой: — Вы проигнорировали мои сведения о «Валгалле» и планах побега. Грэм сумел заставить Боло работать, и теперь вам приходится иметь дело с восстанием рабов.
— События в лагере 84 подтверждают информацию, переданную тобой в прошлом. Чем ты можешь помочь нам теперь?
— Черт, я могу сдать вам генерала Грэма и его ручного Боло. Я точно знаю, где они находятся сейчас и куда направляются. Я знаю, что они планируют делать, когда и где. — Шагнув в сторону, он дернул Сайкса за руку, грубо выпихивая его вперед. — У меня с собой предводитель независимой армии людей. Моей армии, точнее сказать. Она не очень большая, но она выполняет мои приказы и делает то, что ей говорят. Мы можем обеспечить вам некоторые варианты, о которых вы, вероятно, даже не подозревали. Снять Грэма и его дружков точным, хирургическим ударом, после которого вашим машинам останется только зачистка территории!
— Если бы мы хотели только смерти Грэма, — заметил голос машины, — мы могли бы достигнуть этого, определив его местонахождение и взрывая там термоядерные устройства до тех пор, пока рядом с ним не останется ничего живого. Или мы могли бы отбомбить его позиции астероидами. Боло не сумел бы нейтрализовать их все, если бы мы устроили полномасштабную бомбардировку.
Пог хихикнул:
— Значит, ваша настоящая проблема Боло, я прав? Раз за разом вы посылаете к нему все больше ваших машинных солдат, и он просто сжигает их, как будто они сделаны из папье-маше. И я догадываюсь, что, возможно, вы хотите снова взять его под контроль.
— Дальнейшее изучение Боло может пролить свет на наше понимание собственного происхождения.
— А? Вы хотите…
— Однако эта информация не является жизненно необходимой для нашей безопасности. Если потребуется, мы уничтожим и его, и людей.
— Вместо того чтобы его уничтожать, приятель, вы можете получить его целиком. Вам просто надо будет прийти и забрать его.
— Как мы можем получить оперативный контроль над ним? Ты это нам предлагаешь?
— Именно это, мой друг — «щелкунчик». Именно это! Я могу сдать вам Боло. При некоторой помощи с вашей стороны и, хм, с определенными заверениями, что вы отблагодарите меня, я преподнесу вам Боло на блюдечке с голубой каемочкой!
— Блюдечко и каемочка не необходимы… и я не понимаю, зачем они вообще нужны.
— Забудьте об этом. Просто речевой оборот.
— Как ты добьешься того, что не смогли выполнить силы !*!*! ?
— Ну, я не собираюсь рассказывать вам все. Не сейчас. Но я могу сказать вам, что Джейми Грэм — это ключ. Получите его содействие, и вы получите Боло.
— И как можно добиться сотрудничества Джейми Грэма?
— Конечно же, заполучив контроль над людьми, о которых он заботится. Среди сбежавших людей полно тех, кого он любит. Шери Барстоу. Алита Кайл. Вэл Прескотт. Дитер Холлинсворт. Вам достаточно будет начать пытать их у него на глазах, может, достаточно лишь пригрозить пытками, и он сделает все, что вы хотите… включая приказ Боло повиноваться вашим инструкциям.
— Что значит «пытать»?
Вопрос шокировал Пога. Как могли эти бесчеловечные машины-убийцы не знать, какой эффект производили их эксперименты над рабами в лагере?
Нет. Конечно же, они не понимали. Как машина может понять боль, скорбь или отчаяние? Его догадка была правильной. Они не понимали людей! И он мог стать для них бесценным источником информации!
— Пытка, это… ну, просто представьте себе переработку. Но очень, очень медленно. Идея в том, чтобы причинить как можно больше боли и страха, не убивая. Скорее всего на самого Грэма это не подействует. Но сделайте это с его друзьями, и он пойдет на все, чтобы вас остановить.
— Ты советуешь нам это? Люди хрупки. Легко повреждаются и не поддаются ремонту.
— Не волнуйтесь. Я могу показать, что именно надо делать.