– Отец говорит, что орудия мощные, – вмешался Тиан. – Если они сработают, мы вышибем из Волков дух. Но мы должны перевезти их к северу от города… а они тяжелые. Сможешь ты помочь нам загрузить их в повозку накануне прихода Волков, Энди?
Молчание. Щелчки и звяки.
– Готов спорить, программа ему не позволит, – Эдди печально вздохнул. – Что ж, если мы соберем крепких парней…
– Я могу вам помочь, – прервал его Энди. – Где хранятся эти орудия, сэи?
– Сейчас лучше об этом не говорить, – ответил Эдди. – Приходи в дом отца ранним вечером, накануне прихода Волков.
– В котором часу мне прийти?
– Как насчет шести?
– В шесть часов. И как много у вас орудий? По крайней мере, скажите мне это, чтобы я смог рассчитать необходимые энергетические уровни.
«Мой друг, чтобы распознать вранье, требуется врун, не так ли?» – весело подумал Эдди, но лицо его осталось бесстрастным.
– С дюжину. Максимум, пятнадцать. Каждое весит пару сотен фунтов. Ты знаком с фунтами, Энди?
– Ага, спасибо тебе. Фунт приблизительно равен пятьсот пятидесяти граммов. Шестнадцати унциям. Это большие орудия, Энди. Они смогут стрелять?
– Мы уверены, что смогут. Не так ли, Тиан?
Тиан кивнул.
– Ты нам поможешь?
– Ага, с удовольствием. Шесть часов вечера, у дома священника.
– Спасибо тебе, – Эдди уже повернулся, чтобы уйти, но остановился. – И никому ни слова, ты понимаешь?
– Конечно, сэй, считайте, что вы мне ничего не говорили.
– Именно так. Меньше всего мы хотим, чтобы Волкам стало известно, что нам есть чем их встретить, помимо револьверов.
– Разумеется, сэй. Какие хорошие новости. Прекрасного вам дня, сэи.
– И тебе, Энди, – ответил Эдд. – И тебе.
Когда они возвращались к ферме Тиана, расположенной всего двух милях от того места, где они нашли Энди, Тиан спросил: «Он поверит?»
– Не знаю, – ответил Эдди. – Но я его сильно удивил, ты это почувствовал?
– Да, – кивнул Тиан. – Да, почувствовал.
– Он придет, чтобы посмотреть, есть ли у нас оружие, это я гарантирую.
Тиан заулыбался.
– Твой дин умен.
– Это точно, – согласился Эдди. – Это точно.
Вновь Джейк лежал без сна, глядя в потолок комнаты Бенни. Вновь Ыш лежал на кровати Бенни, свернувшись клубков, сунув нос под хвост. Следующим вечером Джейку предстояло вернуться в дом отца Каллагэна, в своему ка-тету, и ему не терпелось покинуть ранчо. Следующая ночь была последней перед приходом Волков, но эта – всего лишь предпоследней, и Роланд решил, что Джейк должен провести ее в «Рокинг Би». «Нельзя допустить, чтобы у них возникли хоть малейшие подозрения», – сказал он. Джейк признавал его правоту, но пребывание на ранчо тяготило его. Мало того, что предстояло сразиться с Волками. Так еще не давали покоя мысли о том, как через два дня будет смотреть на него Бенни.
«Может, нас всех убьют, – подумал Джейк. – И тогда не придется об этом волноваться».
И мысль эта скорее радовала, чем печалила.
– Джейк? Ты спишь?
На мгновение Джейк подумал о том, чтобы притвориться спящим, но внутренний голос пренебрежительно хмыкнул, видя такую трусость.
– Нет, но должен заставить себя уснуть, Бенни. Сомневаюсь, что в завтрашнюю ночь удастся поспать.
– Наверное, нет, – в голосе слышалось уважение. – Ты боишься?
– Естественно, боюсь. За кого ты меня принимаешь? За безумца?
Бенни приподнялся на локте.
– И скольких ты думаешь убить?
Джейк обдумал вопрос. От этого вопроса у него засосало под ложечкой, но он все равно обдумал его.
– Не знаю. Если Волков будет семьдесят, мне придется уложить десять.
Внезапно ему вспомнились уроки английского языка, у мисс Эйвери. Желтые плафоны под потолком с лежащими в них дохлыми мухами. Лукас Хансон, который всегда пытался подножной сбить его с ног, когда он шел по проходу. Разбор предложений на доске: четкое место определения в структуре предложения. Петра Джессерлинг, которая всегда носила свободные свитера и влюбилась в него (так, во всяком случае, утверждал Майк Янко). Бубнящий голос миссис Эйвери. Потом перерыв на ленч. Опять урок, и отчаянная борьба с норовящими опуститься веками. Неужели этот мальчик, этот аккуратный ученик школы Пайпера собирается отправиться к северу от фермерского городка Калья Брин Стерджис, чтобы сразиться с крадущими детей монстрами? Может случиться, что тридцать шесть часов спустя этот мальчик лежать мертвым, с внутренностями, размазанными по грязи взрывом неведомой ему сарги? Да нет, такое просто невозможно, не так ли? Домоправительница, миссис Шоу, среза корочки с сэндвичей мальчика и иногда назвала его Бамой. Отец учил, как надо рассчитывать пятнадцатипроцентные чаевые. Такие мальчики, конечно же, не должны умирать с оружием в руках. Ведь не должны?
– Готов спорить, ты уложишь двадцать! – не унимался Бенни. – Как же мне хочется быть рядом с тобой! Сражаться бок о бок! Пух! Пух! Пух! Потом мы перезаряжаем револьверы и…
Джейк сел, с любопытством посмотрел на Бенни.
– Ты бы сражался? Если б мог?
Бенни задумался. Его лицо изменилось, стало старше, мудрее. Он покачал головой.
– Нет. Я бы испугался. А разве ты не боишься? Скажи правду.
– Боюсь до смерти, – ответил Джейк.
– Умереть?
– Да, но еще больше подвести остальных.
– Ты не подведешь.
«Тебе легко говорить», – подумал Джейк.
– Раз уж мне придется пойти с маленькими детьми, – продолжил Бенни, – я рад, что с нами будет и мой отец. Он берет с собой арбалет. Ты видел, как он из него стреляет?
– Нет.
– Отлично стреляет. Если какой-нибудь из Волков прорвется мимо вас, он его уложит. Прицелится в то место, где у него жабры, и ему хана!
«А если бы Бенни знал, что жабры – это ложь? – задался вопросом Джейк. – Ложная информация, которую его отец должен передать хозяевам Волков. Если бы он знал…»
Эдди заговорил в его голове, Эдди, умудренный уличным опытом бруклинец: «Да, и если бы рыбы ездили на велосипедах, то каждая гребаная речка становилась бы «Тур де Франс».
– Бенни, мне действительно нужно поспать.
Слайтман-младший лег. Лег и Джейк, вновь уставившись в потолок. Теперь он злился из-за того, что Ыш устроился на кровати Бенни и вообще сдружился с ним. Теперь он злился на все и вся. И часы, оставшиеся до утра, когда ему предстояло собрать вещи, усесться на пони и отправиться в город, грозили растянуться до бесконечности.
– Джейк?