появлялись трещины и дыры. Гвардейцы-Марраны быстро их обнаруживали, а затем в эти места прилетала сама Стелла и с помощью волшебства закрывала провалы в земле.
С тех пор минуло много лет. Все шло в этом благодатном краю по-прежнему, но придворные стали замечать, что их правительница больше не отлучается из Розовой страны. Даже в гости к Виллине она уже не летала. Внешне молодая красавица не менялась, но самые близкие к ней фрейлины знали, что по утрам под глазами Стеллы стали появляться тени, а ее лицо выглядело чуть менее свежим, чем обычно. Казалось, Стелла очень уставала — но что было этому причиной? Неужели рассказы о некоем подземном великане, который намеревался погубить Стеллу и захватить Розовую страну, были правдой?
Однажды во дворце появились странные гости — и у жителей Стелларии возникла новая благодатная почва для слухов.
А началось все с того, что как-то утром к парадному входу Розового дворца прискакала лань. Она была покрыта потом и пылью, а на шее изящного животного висел небольшой фиолетовый мешочек. Надо сказать, что Стелла очень любила животных и часто гуляла по парку, играя и разговаривая с ними. Но во дворец дикие звери обычно не допускались. Исключение делалось лишь для ланей-посыльных. Цвет мешочков, которые они несли на шеях, означал страну, из которой было принесено письмо. Фиолетовый цвет показывал, что Стелле написал письмо Смелый Лев — не сам, конечно, а кто-то из Мигунов под его диктовку.
Двери распахнулись, и навстречу лани важной поступью вышел дворецкий по имени Дожан Болд. Он вежливо поклонился посланнице, и лань ответила тем же. Затем усталое после долгой дороги животное с почетом препроводили в гостиную. Вскоре туда вышла Стелла в простом белом платье. Ласково потрепав лань по голове (после чего усталость ее сразу же исчезла), волшебница попросила дворецкого накормить животное, а сама тем временем вынула из мешочка пергаментный свиток. Письмо очень огорчило ее. Смелый Лев писал, что в последние месяцы стал себя плохо чувствовать. Глаза его ослабли, зубы притупились, и царя зверей все чаще клонило ко сну. Лев, как и положено могучему зверю, спокойно встретил признаки надвигающейся старости.
Прочитав это трогательное письмо, Стелла расплакалась. Она очень любила Смелого Льва, да и Фараманта с Дином Гиором ей было жаль. Все трое друзей так много сделали для того, чтобы в их странах царили мир и спокойствие. Но…
Вытерев слезы, Стелла взяла с перламутрового столика хрустальный колокольчик и позвонила.
Дверь в гостиную распахнулась, и в зал с поклоном вошел дворецкий.
— Дорогой Дожан, позовите, пожалуйста, моего садовника Савара, — попросила правительница.
Вскоре Савар явился. Это был высокий, худой Жевун, слегка сутулый, с длинными, чуть ли не до колен, руками. Ладони у него были непропорционально большими, пальцы — узловатыми. Лицо с впалыми щеками тоже не отличалось красотой, особенно его портили густые брови и горбатый нос. Волосы на голове у Савара отсутствовали — садовник чуть ли не каждый день брил их, считая, что при работе они только мешают. Зато глаза у Савара были удивительными — большими, темно-голубыми. Они светились такой добротой, что любой говоривший с Саваром мигом переставал замечать его неказистую внешность.
Низко поклонившись, Савар выжидательно посмотрел на волшебницу.
Она поднялась и прошлась по залу, задумчиво опустив голову. Затем взглянула прямо в глаза Савару и тихо спросила:
— Дорогой мой друг, скажите, как чувствуют себя в нашем саду фиалки Тамиза?
Садовник вздрогнул. Вот уже много лет, после бегства Тамиза, первого садовника и цветовода Розового дворца, Стелла не упоминала это имя.
— Очень хорошо, повелительница, — ответил обеспокоенный Савар. — Они растут в дальнем конце сада, возле домика Тамиза. Я не раз пытался рассадить их в другие цветники, да ничего не вышло. Видно, мой учитель Тамиз знал какой-то секрет. Жаль — ведь таких крупных фиалок нет больше нигде!
Стелла улыбнулась:
— О-о, Савар, если бы дело было только в их величине! Долгие годы мы с Тамизом бились над тем, чтобы придать различным цветам волшебные свойства. Вы прекрасно знаете, что нам удалось вывести породу белых гвоздик с удивительным запахом, дарящим людям вечную молодость.
Садовник еще раз низко поклонился:
— Это самые удивительные цветы на свете, великая Стелла! Досадно вот только, что их семена не обладают этим волшебным качеством, иначе бы они росли не только у вас на балконе, но и по всей Розовой стране!
— И вы считаете, что это было бы великим благом? — тихо спросила Стелла.
Савар пожал плечами.
— По правде говоря, я не раз думал об этом, — сказал он. — Но так ничего и не надумал. Наверно, я недостаточно умен, чтобы разбираться в столь сложных вещах.
— Но вы бы хотели, чтобы я подарила вам вечную молодость? — прямо спросила Стелла, пристально глядя на садовника. — Скажите откровенно. Мне достаточно дать вам вдохнуть чудесный аромат этих белых гвоздик, а затем произнести магическое заклинание — и ваше желание исполнится! НО ХОТИТЕ ЛИ ВЫ ЭТОГО?
— Э-э… — замялся Савар. Его впалые щеки покрылись румянцем волнения. — Конечно, хотелось бы… Я провел молодость в далекой деревушке возле Лунной реки и не очень-то был счастлив. Другие Жевуны считали, что я помешался на выращивании цветов и фруктовых деревьев, и часто посмеивались надо мной. Может, потому-то я такой угрюмый и недоверчивый. А вот если бы снова стать молодым… О-о, тогда бы… я… я…
Садовник замолчал, не находя слов от волнения. Но вдруг он улыбнулся и махнул рукой:
— Да нет, ничего бы это не изменило. Слава Торну, вы вовремя вызвали меня к себе, и я прожил здесь много счастливых лет. Коли проживу еще столько — ну что же, мне хватит. Не такой уж я великий садовник и цветовод — не то что Тамиз, — чтобы получать в награду вечную молодость. Наверно, найдутся в стране Торна люди и подостойнее!
Вместо ответа Стелла протянула садовнику письмо и попросила прочитать. Савар так и сделал.
— Я понял вас, моя повелительница! — радостно воскликнул он. — Смелый Лев — самый уважаемый зверь в краю Торна. Он — друг Элли, Страшилы Мудрого и Железного Дровосека! Здесь и говорить нечего — такому герою можно подарить вечную молодость.
Стелла грустно улыбнулась.
— Вряд ли он захочет этого, по тем же причинам, что и вы, Савар, — тихо сказала она. — Жена Смелого Льва умерла пять лет назад, а его сыновья уже повзрослели. Захочет ли Лев стать моложе их?
— Я бы на его месте не захотел, — заметил Савар.
— Вот поэтому я и спросила вас о фиалках Тамиза. После бегства моего первого садовника я ни разу не подходила к его дому. И не только потому, что мне больно вспоминать о его предательстве. Видите ли, Савар, в последние годы мы с Тамизом пытались вырастить фиалки, способные дарить людям ВЕЧНУЮ ЖИЗНЬ.
Савар вытаращил глаза от удивления:
— Вечная жизнь? А разве это не то же самое, что вечная молодость?
— Нет, конечно! Вы же сами сказали, что не желали бы вернуться в свое прошлое. Сейчас вы — мужчина в расцвете сил, мастер своего дела, уважаемый всеми придворными и горожанами. Разве вам не захотелось бы оставаться таким долгие-долгие годы?
Глаза Савара загорелись.
— Это совсем другое дело! — оживленно воскликнул он. — Вновь становиться молокососом мне и впрямь не очень-то охота и тем более оставаться мальчишкой навсегда. Но таким, как сейчас… Да я бы горы мог свернуть! У меня уже есть опыт и знания, да и сил хватает. Не спорю, вечная жизнь куда привлекательнее, чем вечная молодость. Теперь я вас понял, уважаемая Стелла. Уверен, что Смелый Лев будет рад получить такой замечательный подарок!
— Да надеюсь. Хотя мы с Тамизом не довели дело до конца и я не вполне уверена в силе аромата этих цветов. Боюсь их запах придется вдыхать каждый день, иначе волшебство развеется. Но я больше тревожусь о другом.
Савар кивнул:
— Понимаю, моя повелительница. Вы — великая волшебница, и о вашей доброте по всему краю Торна ходят легенды. Но даже вы не сможете одарить своими чудесными дарами ВСЕХ!
Стелла помрачнела:
— Да. Об этом я предупредила Болтунов, когда впервые прибыла сюда. Но мои подданные оказались умницами. Самые уважаемые собрались на Большой Совет и приняли решение: никогда и никому не дозволяется просить в дар вечную молодость! Иначе это вызовет у остальных зависть и недовольство. Как жаль, что людям из Большого мира не хватило такой мудрости.
Савар ошарашенно захлопал глазами:
— Так вот почему вы прилетели в край Торна!
— Да. Прознав про мой дар, все короли, принцы и просто богатые люди стали буквально осаждать мой замок, требуя даровать им вечную молодость. Некоторые даже угрожали и пытались применить силу. Я поняла, что мой дар не принесет счастья ни мне, ни людям, и улетела сюда, в чудесный край за Кругосветными горами. И до сих пор ни разу не пожалела об этом. Но сейчас я вновь оказалась в большом затруднении. Я не могу допустить смерти Смелого Льва — но не знаю, поймут ли меня Болтуны.
Садовник надумался. Ему было лестно, что правительница попросила у него совета.
— Похоже, здесь не обойтись без небольшой хитрости, — наконец заговорил он. — Это не очень хорошо, но что делать. Пригласите во дворец Смелого Льва, а также всеми уважаемых жителей Изумрудного города Фараманта и Дина Гиора. Пускай они поживут здесь, вдыхая аромат чудесных фиалок. Их можно,