негодяя.
– Жаль.
– Ты увидишь его вдову леди Алису. Она очень изменилась с тех пор, как мы избавили ее от мерзавца мужа. Пойдем в дом. Не сомневаюсь, что ты хотел бы подкрепиться.
– Вы надолго в Кемберли, ваше высочество? – услышал Джерваль вопрос отца.
– Вообще-то, Хью, – ответил Эдуард, поставив на стол пустой бокал, – главная причина нашего визита сюда – тезоименитство моей тетки. Так что у вас мы погостим пару дней.
– А другая причина? – спросил Джерваль, желая выяснить планы Эдуарда.
– Не спеши, Джерваль, – заметил Эдуард, – сейчас поговорим об этом.
Эдуард уселся поудобнее:
– Когда-нибудь я выстрою вдоль границы столько замков, чтобы они могли противостоять любому противнику. Англичане не должны опасаться, что однажды им перережут горло. – Затем, повернувшись к Чандре, он вдруг спросил: – Миледи, не кажется ли вам однообразной жизнь в Кемберли?
Чандра смутилась:
– С тех пор как мы узнали о вашем визите, ваше высочество, жизнь уже не казалась нам однообразной.
– Чандра скучает по своим доспехам, – вставила Джулиана.
– Значит, в Кемберли одним воином стало больше, не так ли, Джерваль? – спросил Эдуард. – Но ты не используешь мастерство этого воина?
– Моя супруга, – ответил Джерваль, – совершенствует свое воинское искусство, сир. А моя матушка обучает ее тому, что положено знать хозяйке замка.
– Да, это нелегкая работа, – заметила Элеонора, посмотрев на Чандру. Ей показалось, что девушка взволнована.
– Я устала, – сказала принцесса, поднимаясь. – Леди Чандра, не проводите ли вы меня в спальню?
– Мой супруг, – проговорила Элеонора, когда они с Чандрой вышли, – не хотел вас обидеть. Надеюсь, вы счастливы в браке? Ваш муж – прекрасный человек.
– Джерваль такой же, как и другие мужчины, – ответила Чандра, смущенная пристальным взглядом Элеоноры.
В тот вечер столы ломились от яств.
– Королевское пиршество! – воскликнул Эдуард, когда слуги внесли огромные подносы с жареным мясом.
– Какой богатый выбор овощей, леди Эйвисия! – заметила Элеонора.
– Мы выращиваем овощи в Кемберли, – гордо ответила леди Эйвисия.
– Я поднимаю бокал за твою очаровательную супругу, Джерваль! Надеюсь, скоро у вас будет потомство, – сказал Эдуард.
– Конечно, ваше высочество, – ответил Джерваль.
– Хотите еще вина, принц? – спросил лорд Хью.
– Может быть, – проговорил Джерваль, – принц Эдуард расскажет нам о причине своего визита в Кемберли.
Эдуард улыбнулся:
– Джерваль, я хочу, чтобы ты отправился вместе со мной в Тунис воевать с язычниками.
– Крестовый поход! – выдохнула Чандра.
– Да, миледи, – ответил Эдуард, – я дал обет. Это священная война, и мы не проиграем. Необходимо отправиться туда до наступления зимы. Присоединяйся ко мне, Джерваль, и возьми с собой столько людей, сколько можешь.
– Сколько человек под командованием Людовика? – спросил лорд Хью.
– Больше десяти тысяч. Хотя это не так уж много, вместе мы разобьем сарацинов.
– Говорят, – заметил Джерваль, – у султана Бейбараса сотни тысяч воинов.
– Это правда, но я, как и король Людовик, уверен, что весь христианский мир поможет нам в выполнении нашей священной цели.
– Однако первая попытка короля Людовика не увенчалась успехом, – заметил лорд Хью. – Он был пленен, а затем бесславно вернулся во Францию.
– И все же он воодушевляет всех нас и вселяет страх во врагов. Сарацины боятся нас.
– Это дорогой и трудный поход, – сказал Джерваль.
– Да, – согласился Эдуард. – Но подумай о том, что во имя Господа мы должны изгнать язычников со Святой Земли и снискать себе славу.
Разговор еще продолжался, но Чандра уже не прислушивалась к нему. Она никогда еще не покидала Англии. Она вспомнила рассказы отца о могущественном ордене тамплиеров, о сарацинах, угрожавших Иерусалиму. Будь Чандра мужчиной, она без колебаний последовала бы за принцем Эдуардом!
Лорд Хью, прервав размышления Чандры, сказал:
– Моя невестка прекрасно поет, сир. Не хотите ли послушать ее?
Вскоре принесли арфу. Чандра пела о короле Ричарде, о его сражении с великим султаном. Она сама написала эту песню. Ее глаза торжествующе блестели, когда она дошла до победы Ричарда, затем тихо и печально она запела о предателях, заточивших Ричарда в тюрьму далеко от Англии. Когда девушка закончила, воцарилось молчание, но вскоре Эдуард сказал:
– Спасибо вам за то, что вы воздали должное моему великому дяде.
Чандра была польщена его словами.
– Клянусь, мои рыцари готовы были бы умереть за вас, будь вы в моей свите.
– Мне не нужны защитники, принц, – возразила Чандра, встретив взгляд Эдуарда.
– Ах, ваше высочество, она же воин, разве вы забыли? – засмеялся Юстас.
– Так, скажите, миледи, что же вы умеете? – спросил Эдуард.
– Я могу сражаться на рыцарском поединке и готова состязаться с вами в стрельбе из лука, – улыбнулась Чандра.
– Такая хрупкая, нежная девушка стреляет из лука?
– Я не шучу, принц, – сказала Чандра. Чандра вдруг заметила гневный взгляд Джерваля. Она опустила глаза, не желая бросать ему вызов.
– Моя супруга устала, милорд. – Джерваль поднялся и взял Чандру за руку.
Эдуард показал Чандре огромный перстень с изумрудом:
– Если вы, миледи, победите меня, перстень ваш.
Чандра услышала тяжелый вздох леди Эйвисии.
– Я готов состязаться с вами вместо моей жены, – предложил Джерваль. – Моя супруга сказала это, не подумав.
– Да, принц, – неохотно подтвердила Чандра, чувствуя, как Джерваль все крепче сжимает ее запястье.
– Ну что ж, миледи, поговорим завтра, – ответил Эдуард.
– Упрямица, – воскликнул Джерваль, – неужели тебе доставляет удовольствие выставлять меня дураком?
– Это совсем не входило в мои планы.
– Так почему же ты так поступаешь?
– Это вышло случайно. Я не хотела огорчать тебя. А ты испугался, что я действительно могу победить принца?
– Думаешь, мне нравится хвастовство моей жены?