Если вы слушаете лекцию эрудированного и умеющего говорить педагога, маловероятно, что вы будете сознавать цвет ботинок незнакомца, сидящего через два стула от вас. Ваше внимание будет приковано к лектору. Если лектор скучен, вы можете осознавать чувства скуки, одиночества, которые будут мотивировать вас оглядеться вокруг в поисках того, с кем можно установить личностный контакт. В этом случае вы можете ярко осознавать цвет ботинок незнакомца и то, как он одет. Так наличная мотивация определяет аспекты опыта, которые вы приводите в сознание. В детстве вы научили ценить один аспект семейного общения больше, чем другие. Если ваша мать говорила: «Все в порядке,» – и при этом сжимала зубы, руки ее сжимались в кулаки и слезы стояли на глазах, – чему вы верили, тому что видели, или тому, что слышали? Если отец словами вас журил за мелкий проступок, но при этом весело улыбался и похлопывал вас по спине, чему вы верили? Можно предположить, что ребенок из такой семьи может научиться ценить, а поэтому и обращать внимание на визуальный аспект опыта прежде всего. Он будет доверять, и будет более сознавать то, что он видит, а не слова, которые он слышит. Когда ему скажут «я тебя люблю», – он может ответить «По твоему виду это не заметно. Не очень-то я тебе верю».
Слушая, как человек говорит, вы можете различать аспекты опыта, которые он представляет себе внутренне в сознавании, обращая внимание на процессуальные слова, которыми он пользуется: прилагательные, глаголы и наречия, которые специфицируют процесс видения, слышания, чувствования, и ощущения запаха/вкуса. Вот примеры слов:
Визуальные
Аудиальные
Кинестетические
Запах/вкус
видеть
слышать
чувствовать
пробовать на
вкус
рисовать
звучать
трогать
нюхать
яркий
громкий
теплый
свежий
ясный
мелодичный
мягкий
ароматный
смутный
шумный
гладкий
выдохшийся
в фокусе
гармоничный
удобный
сладкий
вспышка
скрежет
схватить
пикантный
перспектива
крик
зажатый
кислый
темный
визг
грубый
горький
Предположим, вы занимаетесь сбором информации у супружеской пары, и муж говорит:
– Для меня это выглядит вот как… я не могу увидеть какого-либо будущего за нашим браком. Я готов попробовать, потому что себя я вижу как человека беспокоящегося, но я не могу себе представить, что тут можно сделать. Все это слишком темно и мрачно.
А жена говорит так:
– Ну, а я чувствую, что дела могут пойти лучше. Нам есть что строить, и если мы поработаем над нашими отношениями и постараемся, мы можем сгладить наши трудности.
Если слушая этот диалог вы обращаете внимание на содержание, то есть на то, что он не верит в улучшение, а она верит, вы можете далее начать гадать, кто же из них прав, а кто нет. При этом вы ничего не узнаете о процессе, в котором они находятся. Вы не узнаете, как они пришли к этому, что один представляет себе этот брак безнадежным, а другая – многообещающим. Вы ограничены реагированием на их вербализации, и можете начать высказывать суждения, мнения и интерпретации, как будто их описания – это реальный мир опыта, а это не так. Если вы верите ей или ему, вы реагируете на содержание, о котором они говорят, а это ставит вас перед той же дилеммой, с которой они оба сталкиваются. Мера того, насколько вы сможете на самом деле понять их ситуацию – это мера, в какой вы можете реагировать на форму их вербализации. Они не понимают друг друга; они не соглашаются по поводу реальности. Ваша работа, как профессионального коммуникатора, – заняться процессом, а не «реальностью».
Как же оказывается, что двое людей, живущие вместе,. столь расходятся во мнениях? Первое, что можно обнаружить по их словам, что они говорят о разных аспектах одного и того же опыта. Он говорит в визуальных терминах, о внутренних картинах и образах, которые он видит или не видит, то есть о внутренне порождаемых образах, а не о вещах во внешнем мире сенсорного опыта. Она говорит о том, что она чувствует. Можно убедиться в этом, отметив процессуальные слова в их вербализации. Если вы будете обращать внимание на существительные, вы можете утонуть в содержании. Если вы следите за процессуальными словами, вы можете многое узнать о процессах. Все предикаты в его фразах относятся к внутренним картинам: «вижу», «выглядит», «представить», «мрачно», – все они предполагают видение. Ее слова относятся к конструированию внутренних ощущений: «чувствую», «стараться», «сгладить». Это сразу открывает нам, что оба описывают внутренне порожденные переживания относительно положения своего брака. И становится также понятно, что каждый из них сознает и говорит об ином аспекте переживаний, нежели партнер: он о визуальном аспекте, она – о кинестетическом. Это показывает, что есть значительная разница в том, как эти люди организуют и выражают свои восприятия. Эта разница значима: она показывает, почему они не могут договориться. В действительности эта разница в процессе в значительной степени определяет непонимание в общении. Как будто они говорят на разных языках, не замечая этого.
Эти языковые паттерны – важная часть поведенческой информации, которая раскрывает структуру текущего состояния индивидуума. Каждое специфическое процессуальное слово – визуальное, аудиальное, кинстетическое, вкусовое – указывает, что внутренний опыт говорящего представлен в этой сенсорной системе. Привычное использование определенной категории сенсорно-специфических слов, преимущественно перед другими, указывает на первичную репрезентативную систему. Первичная репрезентативная система – это внутренняя сенсорная система, которая более развита и более часто используется (и более полно), чем другие.