которые находились за пределами комплекса, были сейчас в храме на богослужении.

Их громкие песнопения далеко разносились в джунглях, смешиваясь с оглушительным стрекотанием птиц и насекомых. Клубы тумана блуждали в кронах деревьев, словно привидения. Один из битов подполз на локтях к Торшу и показал тонким пальцем на запад.

— Туда.

Торш несколько раз понюхал воздух и кивнул:

— Туда.

В лесу болотистая почва превратилась в настоящую трясину, и вскоре все четверо брели по пояс в чёрной воде. Они успели пройти всего с полкилометра, когда поднялась тревога. Сигнал оповещения, не похожий ни на вой сирены, ни на хриплый рев корабельного клаксона, представлял собой долгое усиливающееся жужжание, которое доносилось со всех сторон.

— Жуки-часовые, — прорычал один из битов.

Часовые — маленькие создания, напоминавшие кузнечиков — реагировали на опасность или проникновение посторонних быстрым трепыханием своих зазубренных крыльев. Эти насекомые были родом не с Селвариса и вообще не из этой галактики.

Увязая когтистыми лапами в грязи, Торш ускорил шаг и махнул битам, чтобы не отставали.

— Быстрее!

Соблюдать осторожность уже не было смысла. Они побрели в тёмной, покрытой пеной воде, спотыкаясь о корни деревьев и цепляясь одеждой за острые ветви и толстые лианы, покрытые грубой корой. Гудение жуков-часовых перешло в пронзительный вой; в небе метались лучи светляковых кристаллов, приспособленных под прожекторы.

Со стороны лагеря послышался яростный лай биссопов — йуужань-вонгских охотничьих ящеров, и что-то поднялось в воздух — не то боевой катер, не то похожий на птицу флаер под названием цик ваи.

Над головами беглецов раздался вой; все четверо погрузились в воду. Торш вынырнул спустя долгое время, отплевываясь и ловя ртом воздух. Лай биссопов сделался громче, и теперь во влажном воздухе слышались быстрые шаги и сердитые голоса.

Храм опустел; в лес отправлялись поисковые отряды.

Торш выпрямился во весь рост, и по его знаку отряд снова двинулся вперёд.

То и дело поскальзываясь и спотыкаясь, они стали продираться сквозь густую растительность к восточному берегу залива. Из-за горизонта уже восходило солнце Селвариса. Длинные горизонтальные лучи пробивались среди деревьев, окрашивая тающую дымку в розоватый цвет. Спеша добраться до воды, один из битов по пояс провалился в зыбучий песок.

Совместными усилиями товарищи освободили его, потратив драгоценное время.

Над заливом пронёсся коралл-прыгун и начал забрасывать джунгли магмовыми снарядами. Высоко над деревьями расцвели взрывы; тысячи птиц взлетели со своих гнезд и испуганно закружились над лесом.

— Капитан Пейдж не обещал, что это будет легко, — сказал Торш.

— И сухо, — добавил заляпанный грязью бит.

Торш наморщил длинный нос, его острые глаза вгляделись в далекий берег.

— Мы уже близко. — Он показал на птичий остров, расположенный посреди залива. — Туда.

Они нырнули в солоноватую воду и поплыли что было сил. Утреннее небо почернело от полчищ перепуганных птиц. Коралл-прыгун сделал второй заход, врезавшись в птичью массу. С неба посыпались тушки, они шлёпались в спокойную воду и окрашивали её в красный цвет.

Торш и его товарищи выбрались на узкий песчаный берег. Немного отдышавшись, они поспешили скрыться в лесу и теперь продирались сквозь деревья-скелеты и колючие кустарники. Часто приходилось останавливаться, чтобы проверить направление. Органы обоняния битов были расположены на параллельных складках кожи, которые служили им щеками, но именно длинный нос Торша привёл всех туда, где несколько месяцев назад рины спрятали два старых свупа, прикрыв их камуфляжным брезентом.

Репульсорные свупы фактически представляли собой моторы с насаженными на них сиденьями; у них был скошенный передок и высоко поднятый руль. На этих двух не было ремней безопасности и не хватало половины обтекателя. Оба были одноместными, но их сёдла были достаточной длины, чтобы вместить пассажира — конечно, если найдётся такой псих, который вздумает сесть сзади.

Или просто кто-нибудь, у кого не останется другого выбора.

Торш взобрался на тот из спидеров, который был больше изъеден ржавчиной, и включил питание. Мотор нехотя ожил; он немного покапризничал, но в конце концов заработал ровно.

— Не вешать нос! — бросил Торш.

Один из битов уселся позади него. Его товарищ, который был пониже ростом, с подозрением разглядывал седло второго свупа.

— Координаты точки эвакуации должны быть загружены в навикомпьютеры! — проорал Торш, перекрикивая вой репульсоров.

— Вижу их на дисплее, — отозвался пилот-бит.

Третий бит явно не горел желанием забираться на свуп, но его сомнения испарились, когда над деревьями пронесся коралл-прыгун, разыскивающий беглецов.

Когда клинообразный истребитель исчез из виду, Торш сказал:

— Нам лучше разделиться. Встретимся в точке сбора.

— Это последний… — начал его пассажир и умолк.

Пилот-бит пощёлкал тумблерами, и двигатель взревел громче.

— Будем надеяться, что хоть кто-то из нас выживет.

* * *

— Игра, в сущности, окончена, — сказал Хану Соло Ц-3ПО. — Советую вам сдаться сейчас, пока у вас ещё остаются фигуры. В этом случае вы избежите унижения.

— Сдаться? — Хан ткнул пальцем в золотистого дроида. — Он что, не знает, с кем разговаривает?

Лея Органа Соло оторвалась от созерцания стола и подняла на мужа карие глаза.

— Надо признать, положеньице у тебя не подарок.

— Боюсь, вам не выиграть, капитан Соло, — согласился с ней Ц-3ПО.

Хан рассеянно почесал лоб, не отрывая взгляда от игровой доски.

— Вы не первые, кто мне это говорит.

Они сидели за круглым столом для игры в дежарик в переднем салоне «Тысячелетнего Сокола». Стол представлял собой голографический проектор, на поверхности которого были выгравированы концентрические круги зелёных и жёлтых клеток. В данный момент на нём отображались шесть голографических монстров — мифических и реальных, с именами, больше похожими на звуки чихания, чем на слова.

В зарешеченной части отсека сидели на корточках Кахмаим и Миуолх — ногри, охранники Леи. Быстрые двуногие существа с серой, лишенной растительности кожей и гребнем на голове, они имели пугающе-свирепый облик, однако их преданность Лее не знала границ. За время долгой войны с йуужань- вонгами несколько ногри отдали свои жизни, защищая женщину, которую они до сих пор иногда называли леди Вейдер.

— Только не говорите мне, что вы действительно обдумываете какой-то ход, — сказал Ц-3ПО.

Хан вопросительно посмотрел на него:

— А что я, по-твоему, делаю? Птиц считаю?

— Но, капитан Соло…

— Не подгоняй меня, я тебе сказал.

— Правда, Трипио, — вставила Лея с наигранной искренностью в голосе. — Дай ему время подумать.

— Но, принцесса Лея, таймер уже практически на нуле.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату