– Дейви Левенштейн. Он еврей. Что, вы меня за это повесите?
– Где живет?
– На Бэйз-авеню.
– Где на Бэйз?
– Недалеко от Севент-авеню.
– Как его зовут?
– Дейви Левенштейн. Я вам уже говорил.
– Где вы собирались играть в бильярд?
– В Кози Аллейс.
– В центре города?
– Да.
– Где в центре города?
– Господи, вы меня только сбиваете.
– Что ел ваш приятель?
– Он вызывал врача?
– Где, вы сказали, он живет?
– Кто сказал, что он отравился?
– Живет он на Бэйз, неподалеку от Севент-авеню.
– Проверьте, Мейер, – приказал лейтенант Бернс.
Мейер торопливо вышел из комнаты.
– Врача вызывали?
– Нет.
– Так откуда ты знаешь, что это было отравление?
– Он сказал, чувствует, что отравился.
– Как долго ты был с ним?
– Пришел я в восемь. Я обещал зайти за ним. Зал, в который мы собирались, – в квартале Дивижен.
– Он лежал в постели, больной?
– Да.
– Кто открыл дверь?
– Он.
– Но ведь он лежал в постели, больной?
– Да, но встал и открыл мне дверь.
– Который был час?
– Восемь.
– Ты говорил, восемь тридцать.
– Нет, восемь.
– Что произошло потом?
– Сказал, что он болен, отравился и не может идти со мной. Я хотел сказать, играть.
– А потом что?
– Сказал мне, чтобы я шел без него.
– И ты пошел?
– Нет. На всю ночь остался с ним.
– Как долго?
– До утра. Я был с ним всю ночь.
– До каких пор?
– Всю ночь.
– До которого часа?!
– До девяти утра. Потом мы вместе позавтракали, сварили яйца.
– А как же его отравление?
– Он что, к утру поправился?
– Спал?
– Ну, что?
– Спал всю ночь?
– Нет.
– Чем вы занимались?
– Играли в очко.
– Кто?
– Я и Дейви.
– И когда вы кончили играть?
– Часа в четыре утра.
– И потом пошли спать?
– Нет.
– А чем же вы занялись?
– Начали рассказывать анекдоты. Я хотел, чтобы он отвлекся и забыл о боли.
– И вы травили анекдоты до девяти утра?
– Нет, до восьми. Потом до девяти мы готовили завтрак.
– Что вы ели на завтрак?
– Яйца.
– В какую, ты сказал, вы собирались бильярдную?
– Кози…
– Где она находится?
– В квартале Дивижен.
– Когда ты пришел к Дейву?
– В восемь.
– Зачем ты убил Дженни Пейдж?
Не убивал я её. Господи, вы хотите меня прикончить! Я никогда не был у моста Гамильтона.
– Ты хочешь сказать, в ту ночь.
– И в ту ночь и вообще никогда. Я даже не знаю, где тот обрыв, о котором писали. Я думал, скалы и обрывы – к западу от города.
– Какой обрыв?
– Где нашли ту девушку.
– Какую девушку?
– Ну, Дженни Пейдж.
– Она кричала? Зачем ты её убил?
– Не кричала.
– А что она делала?
– Ничего не делала. Не был я там! Откуда мне знать, что она делала?
– Но ты же избил свои последние жертвы, правда?
– Да, в этом сознаюсь, ладно.
– Ах ты свинья, у нас ведь есть отпечаток пальца, который ты оставил на очках. Мы же тебя им уличили, так что же ты нам голову морочишь? Не сознаешься?
– Не в чем. Мой друг был болен. Не знаю я Дженни Пейдж. Не знаю я никакого обрыва. Арестуйте меня! Судите за ограбления! Но я не убивал ту девушку!
– Кто её убил?
– Не знаю.
– Ты её убил!
– Нет.
– Почему ты её убил?