— Посмотрите на его лицо, — предложил Джиллис. Капитан Нил за волосы поднял голову Молинаро.
— О, Боже, — вырвалось у него.
Флетч передал поводья одному из полицейских.
— Молодого Марча убил Молинаро? — спросил капитан Нил.
Флетч протянул ему ружье.
— Определить это не составит труда. Вот ружье, которое было при нем.
Через плечо капитана Нила Флетч увидел появившуюся на терассе Элеанор Иглз.
— Вы переговорили с Лидией Марч? — поинтересовался он у капитана.
— Нет.
— Нет?
— Она мертва. Отравилась таблетками. Секонал.
Элеанор Иглз направлялась к ним. Даже издали Флетч видел, что ее лицо обратилось в маску.
— Она оставила записку, — продолжил капитан Нил. — Младшему. Написала, что, не знает почему, но убила своего мужа. Вечером, сразу же после приезда, она спустилась в вестибюль, чтобы попросить портье заменить цветы в номере, и утащила ножницы, которые заметила еще при регистрации. Теперь портье это вспомнил. Он еще обиделся, потому что во все «люксы» поставили свежие цветы буквально перед приездом гостей.
Элеанор Иглз уже стояла в трех шагах от них, не отрывая взгляда от лежащего поперек седла мужчины.
Нил искоса глянул на нее.
— Эй, — обратился он ко второму полицейскому, — давайте снимем его с лошади.
Джиллис спрыгнул на землю, готовый помочь. Элеанор Иглз стояла и смотрела, как они укладывают Молинаро на землю. А затем, с окаменевшим лицом, повернулась и пошла к отелю. По мнению Флетча, с такого расстояния она не могла определить, жив ее сын или мертв.
Глава 36
— Добрый день. «Бостон Стар».
— Джека Сандерса, пожалуйста.
С лужайки Флетч прямиком направился к номеру 102 и забарабанил в дверь.
Ему открыла Кристал Фаони, усталая, заплаканная.
Флетч сразу понял, что, потрясенная убийством Марча, она решила вздремнуть, не раздеваясь.
— Просыпайся, — воскликнул он. — И улыбнись, наконец.
— Знаешь, Флетч, мне кажется, сейчас не до улыбок.
Он протиснулся в номер мимо Кристал. Раздвинул шторы.
— Закрой дверь.
Кристал вздохнула. И подчинилась.
— Как проще всего получить работу в газете? — спросил Флетч.
Кристал задумалась лишь на мгновение.
— Предложить материал, которого ни у кого нет. Что-нибудь сногсшибательное.
— Материал у меня есть. Действительно, сногсшибательный. И, если мы правильно построим свою игру, ты получишь работу у Джека Сандерса, в Бостоне.
— Я?
— Да. Присядь, и я тебе все объясню.
— Флетч, мне от тебя ничего не надо. Статью я напишу сама. Человек ты хороший, но мне претит даже мысль о том, что я должна пользоваться твоей помощью.
— Ты говоришь, как женщина.
— Слава богу, ты это заметил.
— А почему ты говоришь, как женщина?
— А почему ты ведешь себя, как мужчина? Врываешься в мой номер, предлагаешь дать мне сенсационный материал, устраиваешь меня на работу, как будто я без тебя не ступлю и шага, а ты — Большой Человек, неиссякаемый источник Силы и Величия. Ох уж мне эти мужчины!
— Как складно у тебя получается, — усмехнулся Флетч. — Придумала только что или готовилась заранее?
— К сожалению, Флетч, мужской шовинизм иной раз свойственен и тебе. Мое дело лишь напомнить об этом.
— Благодарю, Кристал.
— Я знаю, что ты постоянно работаешь над собой, но, Флетч, дорогой, нет предела совершенству.
— Ты просто ангел, Кристал, но, может, перейдем к делу?
— Нет.
— Нет?
— Нет. Я ничего от тебя не приму. Ни сенсации, ни работы. Даже приглашения на обед.
— Что?
— Ну ладно. С обедом я, пожалуй, загнула. Разгоряченный после прогулки по холмам, до автомобиля Джозефа Молинаро и обратно, Флетч начал замерзать в кондиционированной прохладе номера Кристал.
— Кристал, как по-твоему, Боб Макконнелл точно так же отреагировал бы на мое предложение?
— Нет.
— Стюарт Пойнтон?
— Разумеется, нет.
— Тим Шилдз?
— Они — не женщины.
— Они и не друзья.
Флетч посмотрел на Кристал. Та отвела глаза. Ни один из них не присел.
— Ты не будешь возражать, если я выключу кондиционер?
— Делай, что хочешь.
— Могут мужчина и женщина быть друзьями? — спросил Флетч, подходя к кондиционеру. Выключив его, он повернулся к Кристал.
— Друзья помогают друг другу или нет?
— Статью я могу написать сама, — упрямилась Кристал.
— Ты знаешь, что Лидия Марч покончила с собой?
— Нет.
— Ты знаешь, что она убила своего мужа?
— Нет.
— Ты знаешь, что сегодняшняя стрельба отнюдь не неудачная попытка убить вице-президента, но успешное покушение на жизнь Уолтера Марча, младшего?
— Нет.
— Ты знаешь, кто убил Уолтера Марча, младшего?
— Нет. Но смогу выяснить. Почему ты мне все это говоришь?
— Ты не сможешь выяснить это быстрее остальных, а потому не получишь работу у Джека Сандерса в «Бостон стар».
— Если тебе все это известно, почему ты сам не хочешь воспользоваться этой информацией? У тебя тоже нет работы.
— Я пишу книгу, Кристал. В Италии. Биографию Эдгара Артура Тарпа, младшего.
— Да, конечно, — она бесцельно прошлась по номеру. — Ты не обязан чем-то делиться со